準(zhǔn)提咒

準(zhǔn)提咒目前在顯教的《佛教念誦集》中作為“十小咒”之一,整體咒語(yǔ)為:南無(wú)(namah。╋S哆喃三藐三菩馱俱胝南(sapta^nam samyaksambuddha kot!i^na^m)怛侄他(tadyata^)唵(om%)折隸(cale)主隸(cule)準(zhǔn)提(cundhe)娑婆訶(sva^ha^)....[詳情]

當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛咒大全 > 準(zhǔn)提咒 >

利益一切眾生的準(zhǔn)提咒

  準(zhǔn)提咒的緣起

  釋迦牟尼佛在舍衛(wèi)國(guó)祇樹(shù)給孤獨(dú)園時(shí),為了悲憫末世薄福惡業(yè)眾生,進(jìn)入準(zhǔn)提三摩地,說(shuō)出了三世諸佛共法的準(zhǔn)提咒。

  佛陀在世時(shí),波斯匿王統(tǒng)治舍衛(wèi)國(guó)國(guó)。據(jù)分別功德論卷二載,佛陀于舍衛(wèi)國(guó)前后居止二十五年,較住于其他諸國(guó)長(zhǎng)久,由于此國(guó)最妙、多珍奇,人民知義理。大智度論卷三載,舍衛(wèi)城為佛出生地,為報(bào)生地之恩,故多住此。

  給孤獨(dú)園位于中印度憍薩羅國(guó)舍衛(wèi)城之南,相當(dāng)于今尼泊爾南境,近于拉波提河(Rapti)南岸之塞赫特馬赫特(Sahet-mahet),為佛陀說(shuō)法遺跡中最著名者。全稱祇樹(shù)給孤獨(dú)園。

  精舍之園林之地平正,約有八十頃,內(nèi)有經(jīng)行處、講堂、溫室、食堂、廚房、浴舍、病室、蓮池、諸房舍。園林中央為香室(梵 gandha-kut!i^,相當(dāng)于今之佛殿),周?chē)邪耸》俊>嶂笥页亓髑鍍,?shù)林茂盛,眾花異色,蔚然成觀。圍繞精舍之外,另有十八僧伽藍(lán)。又精舍本為七層之建筑,頗為壯觀,惜精舍之原構(gòu),早已不存。今所見(jiàn)之精舍遺跡,系后期所建,其規(guī)模遠(yuǎn)不及給孤獨(dú)長(zhǎng)者之所建。

  準(zhǔn)提咒就是在這樣殊勝的圣地誕生于世間的,由過(guò)去一切佛傳承予釋迦牟尼佛,釋迦牟尼佛再于當(dāng)時(shí)開(kāi)演,以利益一切眾生。

  \

  準(zhǔn)提咒是經(jīng)由這樣無(wú)量無(wú)邊的諸佛菩薩所共同加持流傳而至今。

  三世諸佛菩薩皆說(shuō)利益一切眾生的準(zhǔn)提咒

  在準(zhǔn)提經(jīng)典里也說(shuō)到:‘此準(zhǔn)提大陀羅尼大明咒法。過(guò)去一切諸佛已說(shuō)。未來(lái)一切諸佛當(dāng)說(shuō),F(xiàn)在一切諸佛今說(shuō)。我今亦如是說(shuō)。為利益一切眾生故。令得無(wú)上菩提故。(訶羅譯)’

  ‘此尊那大明。乃是一切如來(lái)及諸菩薩同所宣說(shuō)。能與眾生作大利益。乃至獲得無(wú)上正等正覺(jué)(法賢譯)’

  準(zhǔn)提咒是由一切如來(lái)及諸菩薩同所宣說(shuō),并且準(zhǔn)提咒的應(yīng)世也是為了利益一切眾生。

  佛在這里說(shuō)到,準(zhǔn)提咒是過(guò)去一切的佛已經(jīng)說(shuō)過(guò),未來(lái)世一切諸佛也將會(huì)演說(shuō),現(xiàn)在住世的一切佛也演說(shuō)這個(gè)咒的功德利益。準(zhǔn)提咒是如此廣傳的咒語(yǔ),與阿彌陀佛之圣號(hào)愿力,有異曲同工之妙。

  阿彌陀如來(lái)曾發(fā)愿:‘設(shè)我得佛。十方世界無(wú)量諸佛。不悉咨嗟稱我名者。不取正覺(jué)。’此愿力是說(shuō)祂成佛以后一切諸佛都要依照其愿力宣說(shuō)其名號(hào),否則祂就不成佛。而阿彌陀佛已經(jīng)成佛了,所以他的愿力也必然成就了。所以在阿彌陀經(jīng)里,釋迦佛依照阿彌陀佛的愿力,演說(shuō)阿彌陀佛本愿名號(hào)功德。這種情形類似于準(zhǔn)提咒的愿力,也是十方三世一切諸佛都宣說(shuō)稱嘆的。

  而準(zhǔn)提咒不只諸佛會(huì)演說(shuō),一切無(wú)量無(wú)邊的菩薩,也會(huì)應(yīng)機(jī)而說(shuō)準(zhǔn)提咒利益眾生。

  佛說(shuō)祂現(xiàn)在也如同過(guò)去世及未來(lái)諸佛演說(shuō)準(zhǔn)提法那樣開(kāi)演準(zhǔn)提法,并說(shuō)其傳授準(zhǔn)提咒是為了利益一切眾生的緣故。此咒是為了利益“一切”眾生,并無(wú)排除檢擇。

  一切眾生的意思如下:

  “一切 :梵語(yǔ) sarva。乃總賅眾物之詞。音譯作薩婆。大智度論卷二十七(大二五·二六○中):“薩婆,秦言一切。”翻譯名義集卷五(大五四·一一三四下):“一以普及為言,切以盡際為語(yǔ)。”

  一表示普及,切是盡一切空間。表示沒(méi)有不攝受的地方及對(duì)象。

\

  準(zhǔn)提咒是可以利益這樣廣大六道眾生的殊勝咒語(yǔ)。

精彩推薦