序致第一
【原文】
夫圣賢之書,教人誠孝,慎言檢跡,立身揚名,亦已備矣。魏晉已來,所著諸子,理重事復(fù),遞相模學(xué),猶屋下架屋、床上施床耳。吾今所以復(fù)為此者,非敢軌物范世也,業(yè)已整齊門內(nèi),提撕子孫。夫同言而信,信其所親;同命而行,行其所服。禁童子之暴道,則師友之誡,不如傅婢之指揮,止凡人之斗閱,則堯舜之道,不如寡妻之誨諭。吾望此書為汝曹之所信,猶賢于傅婢、寡妻耳。(已 通:以)
吾家風(fēng)教,素為整密,昔在齠齔,便蒙誘誨。每從兩兄,曉夕溫清,規(guī)行矩步,安辭定色,鏘鏘翼翼,若朝嚴(yán)君焉。賜以優(yōu)言,問所好尚,勵短引長,莫不懇篤。年始九歲,便丁茶蓼,家涂離散,百口索然。慈兄鞠養(yǎng),苦辛備至,有仁無威,導(dǎo)示不切。雖讀《禮》、《傳》,微愛屬文,頗為凡人之所陶染。肆欲輕言,不修邊幅。年十八九,少知砥礪,習(xí)若自然,卒難洗蕩。二十已后,大過稀焉。每常心共口敵,性與情競,夜覺曉非,今悔昨失,自憐無教,以至於斯。追思平昔之指,銘肌鏤骨;非徒古書之誡,經(jīng)目過耳也。故留此二十篇,以為汝曹后車耳。
【譯文】
圣賢的書籍,教誨人們要忠誠孝順,說話要謹(jǐn)慎,行為要檢點,建功立業(yè)使名播揚,所有這些也都已講得很全面詳細(xì)了。而魏晉以來,所作的一些諸子書籍,類似的道理重復(fù)而且內(nèi)容相近,一個接一個互相模仿學(xué)習(xí),這好比屋下又架屋,床上又放床,顯得多馀無用了。我如今之所以要再寫這部《家訓(xùn)》,并非是敢於給大家在辦事為人處世方面作什么規(guī)范,而只是用來整頓家風(fēng),教育子孫后代。同樣的言語,因為是所親近的人說出的就相信;同樣的命令,因為是所佩服的人發(fā)出的就執(zhí)行。禁止小孩的胡鬧嬉笑,那師友的訓(xùn)誡,就不如阿姨的指揮;阻止俗人的打架爭吵,那堯舜的教導(dǎo),就不如妻子的勸解。我希望這《家訓(xùn)》能被你們所遵信,總還比阿姨。妻子的話來得賢明。
我家的門風(fēng)家教,向來嚴(yán)整周密,在我還小的時候,就受到誘導(dǎo)教誨。每天跟隨兩位兄弟,早晚孝順侍奉雙承,言談謹(jǐn)慎舉止端正,言語安詳神色平和,恭敬有禮小心翼翼,好似拜見尊嚴(yán)的君王一樣。雙親經(jīng)常勸勉鼓勵我們,問我們的愛好崇尚,磨去我們的缺點,引導(dǎo)我們的特長,都既懇切又恰當(dāng)。當(dāng)我九歲的時候,父親去世了,家庭陷入困境,家道衰落,人口蕭條。哥哥撫養(yǎng)我,極其辛苦,他有仁愛而少威嚴(yán),引導(dǎo)啟示也不那么嚴(yán)切。我當(dāng)時雖也誦讀《周禮》、《春秋左傳》,但又對寫文章稍有愛好,很大程度上受到社會世人的影響。欲望放縱,言語輕率,且不修邊幅。到十八九歲,才稍加磨礪,只因習(xí)慣已成自然,短時間難於去除。直到二十歲以后,大的過錯才較少發(fā)生,但還經(jīng)常心是口非,善性與私情相矛盾,夜晚發(fā)覺清晨的錯誤,今天悔恨昨天犯下的過失,自己常嘆息由於缺乏教育,才會到這一地步。回想起平生的意愿志趣,體會深刻;不比那光閱讀古書上的訓(xùn)誡,只是經(jīng)過一下眼睛耳朵而已。所以寫下這二十篇文字,給你們作為鑒戒。
- 第一卦 乾 乾為天 乾上乾下
- 學(xué)而第一
- 論語序說
- 日知錄 卷三十二
- 國風(fēng)·周南
- 開宗明義章第一
- 了凡四訓(xùn) 第四篇 謙德之效
- 卷一 梁惠王章句上
- 虞書·堯典
- 為政第二
- 第二卦 坤 坤為地 坤上坤下
- 一、釋詁
- 孟子序說
- 第一章
- 日知錄 卷一
- 易經(jīng)·系辭上傳·第一章
- 隱公(元年~十一年)
- 曲禮上
- 中論 卷之上
- 日知錄 卷三十一
- 日知錄 卷二十六
- 了凡四訓(xùn) 第三篇 積善之方
- 日知錄 序
- 天子章第二
- 八佾第三
- 日知錄 卷二十四
- 里仁第四
- 日知錄 卷二十七
- 了凡四訓(xùn) 第一篇 立命之學(xué)
- 堯曰第二十
- 第三卦 屯 水雷屯 坎上震下
- 雍也第六
- 公冶長第五
- 卷二 梁惠王章句下
- 國風(fēng)·召南
- 了凡四訓(xùn) 第二篇 改過之法
- 二、釋言
- 泰伯第八
- 上經(jīng)乾傳卷一【上】
- 述而第七