第十章

子路問強(qiáng)。子曰:“南方之強(qiáng)與?北方之強(qiáng)與?抑而強(qiáng)與 ?

寬柔以教,不報(bào)無道,南方之強(qiáng)也,君子居之。

衽金革,死而不厭,北方之強(qiáng)也,而強(qiáng)者居之。

譯文:子路問什么是強(qiáng)?鬃诱f:“你問的是南方的強(qiáng)呢 ?北方的強(qiáng)呢?還是你認(rèn)為的強(qiáng)呢?

用寬大柔和去感化教誨別人,即使別人用不合理的作法來對待自己,也不施報(bào)復(fù),這是南方的強(qiáng)啊!君子信守這種強(qiáng)。

好勇善戰(zhàn),死了也不知道后悔,這是北方的強(qiáng),強(qiáng)悍的人信守這種強(qiáng) 。

故君子和而不流,強(qiáng)哉矯!中立而不倚,強(qiáng)哉矯!

國有道,不變?nèi)?強(qiáng)哉矯!

國無道,至死不變,強(qiáng)哉矯!

譯文:所以君子和順而不隨波逐流,這才是最強(qiáng)啊!立定中正而不偏倚,這才是最強(qiáng)啊!

國家政治清平,自己卻官路不順,但也不改變自己的操守,這才是最強(qiáng)啊!

國家政局混亂,腐敗不堪,至死也不改變自己操守 ,這才是最強(qiáng)啊!

精彩推薦
推薦內(nèi)容
熱門推薦