乾隆大藏經(jīng)首頁(yè)大乘般若部大乘寶積部大乘大集部 大乘華嚴(yán)部大乘涅槃部大乘五大部外重譯經(jīng)宋元入藏諸大小乘經(jīng)
小乘阿含部小乘單譯經(jīng)大乘單譯經(jīng)大乘律小乘律 大乘論小乘論宋元續(xù)入藏諸論 西土圣賢撰集此土著述

第七卷 光贊般若波羅蜜經(jīng)

第七卷 光贊般若波羅蜜經(jīng)

等無(wú)等品第十二

爾時(shí),賢者舍利弗白佛:“唯天中天,我為堪任講摩訶薩義乎?所因謂何為摩訶薩者?”

世尊告言:“應(yīng)講之耳!

舍利弗言:“棄損一切所見——吾我見,人壽命見,凡夫之事、有志含血、有作無(wú)作、所起斷絕、有觀無(wú)觀、所視斷截所見;若復(fù)常見無(wú)見,陰見種見,諸衰入見,虛見實(shí)見,十二因緣見,四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行見,十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法;若復(fù)睹見教化眾生,睹見佛土清凈莊嚴(yán),見于佛道觀睹于覺,見轉(zhuǎn)法輪——皆悉蠲除如此諸見,而為說(shuō)法,以故名曰為摩訶薩,摩訶薩義也!

菩提謂舍利弗:“何故賢者,菩薩摩訶薩,而見于色、痛癢、思想、生死、識(shí)、眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、香、味、細(xì)滑、法、吾我、人、壽命、四種、衰、入、十八種、四意止、意斷、神足、五根、五力、七覺意、八由行、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法?”

舍利弗答曰:“賢者且聽,此菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,無(wú)漚和拘舍羅,已遭遇色而興發(fā)見,謂可致得;痛癢、思想、生死、識(shí)而興發(fā)見,謂可致得;眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、香、味、細(xì)滑、法、吾我、人、壽命、四種、衰、入、十八種、三十七品、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法已遭遇此以興發(fā)諸見,謂有可得。菩薩摩訶薩游于其中,行般若波羅蜜,以漚和拘舍羅,除是諸見而為說(shuō)法,令離顛倒不求所獲!

須菩提白佛言:“唯天中天,我應(yīng)堪任說(shuō)摩訶薩號(hào)、摩訶薩義之所趣乎?”

世尊告曰:“應(yīng)說(shuō)之耳!

“如我心解承世尊旨,菩薩心者,等無(wú)所等,無(wú)怨敵心,諸聲聞、辟支佛心所不能及。所以者何?則薩蕓若心,無(wú)有諸漏,亦無(wú)因緣。假使如是薩蕓若心,無(wú)有諸漏,亦無(wú)因緣,則于彼心而無(wú)所著,故曰摩訶薩。摩訶薩,假號(hào)也!

舍利弗謂須菩提:“何所菩薩摩訶薩者,所謂心者,等無(wú)所等,無(wú)怨敵心,諸聲聞、辟支佛心所不能及?”

須菩提謂舍利弗:“仁舍利弗,是菩薩摩訶薩從初發(fā)意,未曾見法起者、滅者,無(wú)所懷來(lái),不增不減,無(wú)有塵垢,亦無(wú)結(jié)恨。假使賢者,不起不滅,無(wú)所懷來(lái),不增不減,無(wú)有塵垢,亦無(wú)結(jié)恨,彼無(wú)聲聞、辟支佛心,無(wú)菩薩心,亦無(wú)佛心。舍利弗,是為菩薩摩訶薩心,等無(wú)所等,心無(wú)怨敵,聲聞、辟支佛心所不能及。”

舍利弗謂須菩提:“唯須菩提,仁莫但講聲聞、辟支佛心所不能及。心不著聲聞、辟支佛,當(dāng)復(fù)不著于色所求、痛癢、思想、生死、識(shí)所求。”

答曰:“如是,舍利弗,實(shí)不著色、痛癢、思想、生死、識(shí),亦不著眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、香、味、細(xì)滑、法,不著十八種、諸衰入、十二因緣,不著四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行,不著十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法!

舍利弗謂須菩提:“如向者須菩提之所講論,其薩蕓若心者,無(wú)有諸漏,亦無(wú)因緣。云何,賢者,愚凡夫心不亦無(wú)漏無(wú)因緣乎?本凈為空,至于聲聞、辟支佛、世尊心,無(wú)有諸漏,無(wú)有因緣耶?”

答曰:“如是!

舍利弗又問(wèn):“須菩提,色亦不為無(wú)漏乎?無(wú)因緣乎?本凈空乎?痛癢、思想、生死、識(shí)亦不為無(wú)漏乎?無(wú)因緣乎?本凈空乎?”

答曰:“如是!

舍利弗又問(wèn):“須菩提,眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、香、味、細(xì)滑、法、十八種、四大、衰、入、十二因緣,不為無(wú)漏無(wú)因緣本凈空乎?四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行,不為無(wú)漏無(wú)因緣本凈空乎?十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法,無(wú)為無(wú)漏無(wú)因緣本凈空乎?”

答曰:“如是,舍利弗,誠(chéng)如所云,愚凡夫心,聲聞、辟支佛心,亦無(wú)有漏,亦無(wú)因緣,本凈為空;陰、種、入、四大、十二因緣、三十七品、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法,亦無(wú)有漏,亦無(wú)因緣,本凈為空。”

舍利弗謂須菩提:“于此諸心當(dāng)無(wú)所著,又復(fù)不當(dāng)不著無(wú)色色乎?不當(dāng)不著無(wú)痛癢、思想、生死、識(shí)識(shí)乎?又,須菩提,不當(dāng)不著無(wú)意止意止乎?無(wú)意斷意斷乎?無(wú)神足神足乎?無(wú)五根五根乎?無(wú)五力五力乎?無(wú)七覺意七覺意乎?無(wú)八由行由行乎?無(wú)十種力種力乎?無(wú)四無(wú)所畏所畏乎?無(wú)四分別辯分別辯乎?無(wú)十八不共不共乎?”

須菩提答曰:“如是,舍利弗,不當(dāng)著無(wú)色色也,不當(dāng)著無(wú)痛癢、思想、生死、識(shí)識(shí)也,不當(dāng)著無(wú)眼、耳、鼻、舌、身、意意也,不當(dāng)著無(wú)色、聲、香、味、細(xì)滑、法法也,不當(dāng)著無(wú)四大、衰、入入也,不當(dāng)著無(wú)十二因緣緣也,不當(dāng)著無(wú)三十七品品也,不當(dāng)著無(wú)十種力力也,不當(dāng)著無(wú)四無(wú)所畏畏也,不當(dāng)著無(wú)四分別辯辯也,不當(dāng)著無(wú)十八不共諸佛之法法也。如是,舍利弗,行般若波羅蜜,以是之故,其道之心無(wú)怨敵心,諸聲聞、辟支佛心所不及也,亦不想念聲聞、辟支佛,無(wú)所依倚,不隨顛倒,亦無(wú)所得,是故逮成一切諸法!

大乘品第十三

于是,賢者分耨文陀尼弗白佛言:“唯天中天,我應(yīng)堪任講論摩訶薩號(hào)義之所趣乎?”

世尊曰:“應(yīng)所論也!

分耨文陀尼弗言:“摩訶僧那僧涅,被大德鎧菩薩摩訶薩,為摩訶衍志大乘乎?彼其人者,為乘大乘,是故天中天,摩訶薩號(hào)摩訶薩也!

舍利弗謂分耨文陀尼弗:“以何因緣,謂菩薩摩訶薩為摩訶僧那僧涅、摩訶衍三拔致乎?”

分褥答曰:“于是賢者,菩薩摩訶薩,不為學(xué)者、獨(dú)人眾生之類住檀波羅蜜有所施與也,則為一切群萌之故,住檀波羅蜜有所施與耳;不為學(xué)者、眾生獨(dú)人住尸波羅蜜所獲禁戒,則為一切群萌之故,住尸波羅蜜而獲禁戒耳;不為學(xué)者、眾生獨(dú)人住羼提波羅蜜能有所忍,則為一切群萌之故,住羼提波羅蜜而行忍辱耳;不為學(xué)者、眾生獨(dú)人住惟逮波羅蜜而為精進(jìn),則為一切群萌之故,住惟逮波羅蜜精進(jìn)耳;不為學(xué)者、眾生獨(dú)人住禪波羅蜜而不亂意,則為一切群萌之故,住禪波羅蜜為一心耳;不為學(xué)者、眾生獨(dú)人住般若波羅蜜而行智慧,則為一切群萌之故,住般若波羅蜜而遵智慧耳。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不為斷絕群萌之類限量眾生被僧那鎧也——‘我當(dāng)滅度若干眾生,不滅度若干眾生,立若干人于佛道,不立若干人于佛道。’又菩薩摩訶薩,則為一切群萌之類,被僧那鎧而自惟行——‘吾身自當(dāng)具足成滿檀波羅蜜,勸助眾生令入一切業(yè)檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,吾身自當(dāng)具足成行般若波羅蜜,勸助眾生,一切令入智度無(wú)極。’

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩,假使行檀波羅蜜所可施與,一切皆為薩蕓若遵修其心,以諸眾生而為伴侶,是我子也,猶以勸助阿耨多羅三耶三菩。是為,舍利弗,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜僧那之鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜所可施與,為薩蕓若遵修其心,所發(fā)心者,不為勸助聲聞、辟支佛地。是為,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜被僧那鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜所可施與,為薩蕓若遵修其心,而常思念護(hù)于禁戒無(wú)所犯負(fù),不以勸助聲聞、辟支佛地,逮得阿耨多羅三耶三菩,是為菩薩摩訶薩行尸波羅蜜被僧那鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜所可施與,為薩蕓若遵修其心,而常思念忍于諸法,而以忍辱勸勉眾生,而為伴侶是我子也,而以忍辱勸助,不為聲聞、辟支佛,逮得阿耨多羅三耶三菩,是為菩薩摩訶薩行羼波羅蜜被僧那鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜所可施與,為薩蕓若遵修其心,常奉精進(jìn)不舍殷勤,所行精進(jìn)無(wú)有諸漏,不以勸助聲聞、辟支佛,逮得阿耨多羅三耶三菩,是為菩薩摩訶薩行惟逮波羅蜜被僧那鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜所可施與,薩蕓若遵修其心,若布施者常一其心無(wú)若干念,唯業(yè)思惟薩蕓若慧,思惟不舍,不聽聲聞、辟支佛行,逮得阿耨多羅三耶三菩,是為菩薩摩訶薩行禪波羅蜜被僧那鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜有所施與,為薩蕓若遵修其心,常奉智慧離于邪黠,所業(yè)智慧開發(fā)一切無(wú)有諸漏,不以勸助聲聞、辟支佛地,逮得阿耨多羅三耶三菩,是為菩薩摩訶薩行般若波羅蜜被僧那鎧。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜所可施與,為薩蕓若遵修其心,若施與者,建幻化心無(wú)所施與,亦無(wú)施者,亦無(wú)受者,菩薩摩訶薩如是施者,不為勸助聲聞、辟支佛,逮得阿耨多羅三耶三菩,是為菩薩摩訶薩行般若波羅蜜被僧那鎧。”

分耨文陀尼弗謂舍利弗:“設(shè)使菩薩摩訶薩,其心遵崇薩蕓若,于諸波羅蜜無(wú)有想求,亦無(wú)所得,是為菩薩摩訶薩僧那僧涅之謂也。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行尸波羅蜜,其心遵崇在薩蕓若而以布施,遵崇薩蕓若心攝護(hù)眾生,則以勸助阿耨多羅三耶三菩心,是為菩薩摩訶薩行尸波羅蜜為檀波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行尸波羅蜜,于此諸法無(wú)所忍者、不能忍者,無(wú)所不忍,是為菩薩摩訶薩行尸波羅蜜為羼波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行尸波羅蜜,則自然發(fā)精進(jìn)之事無(wú)有懈廢,是為菩薩摩訶薩行尸波羅蜜為惟逮波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行尸波羅蜜,其心遵崇于薩蕓若,思惟所行,不信聲聞、辟支佛心,常一其心專思禪定無(wú)有眾亂,是為菩薩摩訶薩行尸波羅蜜為禪波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行尸波羅蜜,建行一切諸所有法,觀念如幻,亦不念戒,亦無(wú)所得,不信聲聞、辟支佛心,分別微妙智慧,是為菩薩摩訶薩行尸波羅蜜為般若波羅蜜。如是,舍利弗,菩薩摩訶薩行尸波羅蜜,則為攝取,皆為具足諸波羅蜜,是為摩訶僧那僧涅之謂也。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行羼波羅蜜,有所施與,專崇發(fā)起薩蕓若心,不信聲聞、辟支佛心,普能忍辱而無(wú)結(jié)恨,皆以勸助阿惟三佛。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行惟逮波羅蜜,有所施與,遵崇發(fā)起薩蕓若心,不信聲聞、辟支佛心,常行精進(jìn)不進(jìn)不退,逮得阿惟三佛。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行禪波羅蜜,有所施與,遵崇發(fā)起薩蕓若心,不信聲聞、辟支佛心,其心常定不處于諸亂,無(wú)亂不亂,亦不見亂,不見定意。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,遵崇發(fā)起薩蕓若心,不信聲聞、辟支佛心,其心恢大無(wú)所不通,不在生死,不在滅度。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩以無(wú)色定而行三昧,不隨禪教而有所生,是為菩薩摩訶薩漚和拘舍羅般若波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,假使菩薩摩訶薩或行禪定,若四等心,其無(wú)色定而以三昧,不失禪定及四等心、無(wú)色三昧,是為菩薩摩訶薩漚和拘舍羅般若波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩又修禪思,行四等心、無(wú)色三昧,而在寂然有所觀見,空、無(wú)相、無(wú)愿,見斯然后,是為菩薩摩訶薩摩訶僧那僧涅般若波羅蜜。

“如是,舍利弗,菩薩摩訶薩,為摩訶僧那僧涅之謂也。

“如是,舍利弗,菩薩摩訶薩設(shè)使被如此僧那,八方上下諸佛世界佛天中天,所可宣揚(yáng)微妙之教,贊頌功德申暢其音,于某世界有菩薩摩訶薩,被大德鎧教化眾生嚴(yán)凈佛土!

舍利弗問(wèn)分耨文陀尼弗:“何謂菩薩摩訶薩三拔致等乘大乘?”

分耨答曰:“于是賢者,菩薩摩訶薩行六波羅蜜,寂除眾欲,滅去諸惡不善之法,順想有行而處寂然,存在安隱,便能具足行第一禪;已離于欲無(wú)有眾惡,蠲除眾想所可念者,寂然安隱,則能具足行第二禪;除去眾想無(wú)念無(wú)想,而心自修如圣賢教,不違明達(dá)得欣悅安,則便具足得第三禪;除安去苦,前所更歷善惡可不可意,無(wú)苦無(wú)樂(lè),而在寂然得欣悅安,則便具足第四之禪。行四等心,心常慈俱,無(wú)怨無(wú)結(jié),亦無(wú)顛倒,廣大無(wú)邊遵善無(wú)量,普諸世間心之所行而不舍此;悲喜護(hù)心亦復(fù)如是,護(hù)心常俱,無(wú)怨無(wú)結(jié),亦無(wú)顛倒,廣大無(wú)邊遵善無(wú)量,普諸世間心之所行而不舍此,是為菩薩摩訶薩禪思。菩薩摩訶薩以此禪思行四等心,以此瑞應(yīng)行三昧定,行斯已后,皆以勸助薩蕓若慧,是為菩薩摩訶薩六波羅蜜檀波羅蜜之本,尸波羅蜜、羼波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜皆各各如是,是為菩薩摩訶薩僧那僧涅之謂也。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩與慈心俱,廣遠(yuǎn)弘普而無(wú)有二、無(wú)有邊崖、無(wú)有結(jié),而無(wú)有斯在于一處,信第一、第二、第三、第四亦復(fù)如是,至下無(wú)際上去無(wú)限,八方上下無(wú)不周遍,具足四禪,是為菩薩摩訶薩三昧。假使菩薩摩訶薩遵崇其心在薩蕓若,行第一禪而以救攝一切眾生,悉勸助之于諸通慧,其菩薩摩訶薩具足薩蕓若而發(fā)慧心,然以方便暢發(fā)誼意,為人說(shuō)經(jīng),是為菩薩摩訶薩檀波羅蜜。又菩薩摩訶薩其心至于薩蕓若慧,思惟遵修度第一禪,假使能住第一禪者,不復(fù)信樂(lè)發(fā)異心者,不隨聲聞、辟支佛心,是為菩薩摩訶薩不犯于他為尸波羅蜜。假使菩薩摩訶薩其心志在薩蕓若慧,遵修思惟即自發(fā)念,令一切人眾生之類勤苦滅盡,為說(shuō)經(jīng)法,隨其心念所喜樂(lè)者,觀其根源而開化之,是為菩薩摩訶薩行羼波羅蜜。假使菩薩摩訶薩其心遵修薩蕓若慧,勸助一切功德之本,于諸通慧,不見精進(jìn)之所歸趣,是為菩薩摩訶薩行惟逮波羅蜜。假使菩薩摩訶薩其心遵修薩蕓若慧,從第一禪至于四禪,而復(fù)觀察無(wú)常、苦空、非身、空、無(wú)相、無(wú)愿,是為菩薩摩訶薩行禪波羅蜜。假使菩薩摩訶薩其心遵崇薩蕓若慧,觀一切法譬如幻化,無(wú)有三界,為人說(shuō)經(jīng),是為菩薩摩訶薩行般若波羅蜜。賢者舍利弗,是為菩薩摩訶薩摩訶衍事。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,建立一切四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行,又復(fù)建立一切具足于空三昧、無(wú)相無(wú)愿三昧、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法,是為菩薩摩訶薩摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩不告無(wú)求此二地——聲聞地、辟支佛地,其心唯樂(lè)薩婆若慧,是菩薩摩訶薩行無(wú)放逸,為四等心,成羼波羅蜜。假使菩薩摩訶薩其心遵修,而自興發(fā)一切哀慧,所行無(wú)限,無(wú)所破壞,是為菩薩摩訶薩行惟逮波羅蜜。假使菩薩摩訶薩,于四等心而行禪定,不從禪定及四等心有所忘失,是為菩薩行無(wú)放逸四等之心漚和拘舍羅。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩慈心三昧,‘我當(dāng)救護(hù)一切眾生’,則以遵崇行哀三昧,愍傷行悲而順趣此,行喜三昧,‘我當(dāng)度脫眾生之類’,轉(zhuǎn)漸進(jìn)前至護(hù)三昧,加于眾生至諸漏盡,是為菩薩摩訶薩無(wú)有放逸行四等心檀波羅蜜。假使禪思無(wú)有放逸行四等心,因緣瑞應(yīng),不以勸助聲聞、辟支佛地,則順專于一切哀慧,是為菩薩摩訶薩四等心行無(wú)所犯負(fù)尸波羅蜜。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,曉了內(nèi)空不墮顛倒,亦無(wú)所求不有所得,苦樂(lè)善惡、有所有所自然空,于諸通慧亦無(wú)所得,無(wú)有內(nèi)外,不得中間,是為菩薩摩訶薩摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,于一切法亦無(wú)有亂,無(wú)三昧慧,是為菩薩摩訶薩摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,常志大乘其慧自由,其慧不在有常,不在無(wú)常,不計(jì)苦不苦、樂(lè)不樂(lè),其不由慧在于我所及非我所,是為菩薩摩訶薩摩訶衍,為無(wú)所得,不墮顛倒。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,其慧自由,不在于過(guò)去,不在于當(dāng)來(lái),不在于現(xiàn)在,不在三世無(wú)慧之處,是為菩薩摩訶薩摩訶衍,常無(wú)所得,不墮顛倒。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,其慧不由著于欲界、不在色界、不在無(wú)色界而慧自在,悉知欲界、色界、無(wú)色界而得自在,亦無(wú)所得,不墮顛倒,是為菩薩摩訶薩大乘。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩摩訶衍者,而慧自在,不與世慧同,亦不在沒世慧,不在有為,不在無(wú)為,不在有漏,不在無(wú)漏,于此法慧而得自由,悉知世俗慧、度世慧,不為不及,悉知有為、無(wú)為法,不為不及,亦無(wú)所得,不墮顛倒,是為菩薩摩訶薩大乘!

乘大乘品第十四

賢者舍利弗問(wèn)分耨文陀尼弗:“云何菩薩摩訶薩乘于摩訶衍?”

分耨謂舍利弗:“唯賢者,菩薩摩訶薩,于是行般若波羅蜜乘檀波羅蜜,亦復(fù)不得檀波羅蜜,亦無(wú)菩薩,不見受者有所得也,亦無(wú)所獲也,乘檀波羅蜜則謂菩薩摩訶薩。尸波羅蜜、羼提波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,乘般若波羅蜜,則亦不得般若波羅蜜,亦不得菩薩,亦無(wú)所獲,是為菩薩摩訶薩乘般若波羅蜜,亦無(wú)所得。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩,亦不毀失薩蕓若遵修之心,則尋奉行于四意止,所念無(wú)念,所行無(wú)行,于此眾誼亦無(wú)所得,是為菩薩摩訶薩乘摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩,亦不毀失薩蕓若慧遵修之心,于四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行,于此之誼亦無(wú)所得,是為菩薩摩訶薩乘摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩,亦不毀失薩蕓若遵修之心,十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法,于此之誼皆無(wú)所得,是為菩薩摩訶薩乘摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩分別了此,所謂菩薩者隨俗假號(hào),欲求人亦不可得,亦無(wú)有起;所謂色者但假號(hào)耳,所謂痛癢、思想、生死、識(shí)者但假號(hào)耳,亦不可得,亦無(wú)所起;所謂眼、耳、鼻、舌、身、意但假號(hào)耳,亦不可得,亦無(wú)所起;所謂色、聲、香、味、細(xì)滑、法但假號(hào)耳,亦無(wú)可得,亦無(wú)所起;所謂四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行但假號(hào)耳,亦不可得,亦無(wú)所起;所謂十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法但假號(hào)耳,亦不可得,亦無(wú)所起;所謂內(nèi)空、外空及于空空但假號(hào)耳,亦不可得,亦無(wú)所起;謂所有空、自然空、所有自然空但假號(hào)耳。所謂怛薩阿竭法,無(wú)本之法。諸法之界,其法寂然及于本際。其本際者,亦不可得,亦無(wú)所起。所謂佛道有所覺者,又其佛道亦不可得,亦無(wú)所起,是為菩薩摩訶薩乘摩訶衍。

“復(fù)次,舍利弗,菩薩摩訶薩從初發(fā)意,則具足此菩薩神通開化眾生,從一佛國(guó)游一佛國(guó),供養(yǎng)奉事諸佛世尊,殷勤親近諸佛世尊,而聽經(jīng)法求菩薩乘。其人于彼乘菩薩行,從一佛國(guó)游一佛國(guó),嚴(yán)凈佛土教化眾生,亦不相著諸佛國(guó)土,亦無(wú)人相處無(wú)二地,而其身力常為眾生之故導(dǎo)利群黎。彼何謂為自身故有所攝取?心未曾離如此之乘,逮得至于薩蕓若慧;已能逮得薩蕓若慧,便轉(zhuǎn)法輪;已轉(zhuǎn)法輪,則為一切聲聞、辟支佛、天、龍、鬼、神、世間人民有所加益;于是八方上下諸怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛,悉共贊嘆宣揚(yáng)其音,某菩薩摩訶薩在某世界,乘摩訶衍得薩蕓若慧,已得薩蕓若慧則轉(zhuǎn)法輪。是為,舍利弗,菩薩摩訶薩乘摩訶衍也!

無(wú)縛品第十五上

須菩提白佛言:“所謂摩訶僧那僧涅,菩薩摩訶薩被大德鎧,何謂菩薩摩訶薩僧那僧涅者?”

佛告須菩提:“于是菩薩摩訶薩被戒德鎧,行檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,為摩訶僧那僧涅;四意、四斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法,內(nèi)空僧那僧涅,外空僧那僧涅,其諸所有自然之空僧那僧涅。薩蕓若慧僧那僧涅,被佛形像僧那僧涅已,則以光明照三千大千世界,八方上下亦復(fù)如是,其大光明靡不周遍。又復(fù)能動(dòng)三千大千世界,至于東方江河沙等佛土,八方上下各亦如是,莫不涌震。

“其菩薩摩訶薩,以是光明住檀波羅蜜,被摩訶衍大僧那鎧,變現(xiàn)三千大千世界,悉為紺琉璃;適變?nèi)Т笄澜鐬榻C琉璃已,則復(fù)變?yōu)檗D(zhuǎn)輪圣王;已變現(xiàn)為轉(zhuǎn)輪圣王莊嚴(yán)之像則能廣施,饑者與食,渴者給漿,無(wú)衣與衣,無(wú)香與香,華飾、雜香、搗香、車乘、象馬、僮仆、侍使,恣人所求,屋宅居止所當(dāng)?shù)谜?生活之業(yè)及余眾人所欲得者悉令得所,飲食、衣服、香華、象馬、屋宅所當(dāng)?shù)谜呓允┍娙?令各得所已,則為眾生分別說(shuō)法宣義具足,遵修六波羅蜜,斯諸萌類聞所說(shuō)法,則便尋跡行波羅蜜,至使逮得阿耨多羅三耶三菩阿惟三佛,是為菩薩摩訶薩摩訶衍僧那僧涅。

“譬如,須菩提,明慧幻士及慧弟子,于四大衢化作眾人生活之業(yè)。所以者何?諸幻師法自應(yīng)當(dāng)然,以此為術(shù),施于無(wú)數(shù)眾生人之所乏飲食、衣服、香華、諸飾、象馬、屋宅。于須菩提意云何?其幻師者,寧有所施給眾乏乎?”

答曰:“不也,天中天。”

佛言:“如是,須菩提,菩薩摩訶薩行六波羅蜜,三十七品、內(nèi)空、外空及內(nèi)外空及諸所有自然之空所被僧那鎧,十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法僧那之鎧,及薩蕓若、僧那僧涅化為佛像被大德鎧。其光普照三千大千世界,及于東方八方上下江河沙等諸佛國(guó)土靡不周遍,十方各如江沙等諸佛世界六反震動(dòng),以大光住檀波羅蜜,隨人所求飲食、衣服、香華、諸飾、象馬、舍宅生活之業(yè),雖化所施竟無(wú)所與,眾人各來(lái)有所受取生活之具,亦無(wú)施者,亦無(wú)受者。所以者何?須菩提,是諸法者亦復(fù)如幻,幻不離法,是為菩薩摩訶薩摩訶僧那僧涅。

“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶薩住尸波羅蜜,欲以救護(hù)諸受生者,故復(fù)現(xiàn)生轉(zhuǎn)輪王種,彼適立于轉(zhuǎn)輪王位,便以十善建發(fā)眾生,四禪、四等心、四無(wú)色定、四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八由行、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法,為諸眾生廣說(shuō)經(jīng)典,未曾令其離斯道誼,能使安隱至得佛道,是為僧那。

“譬如,須菩提,明達(dá)幻師若慧弟子,于大四衢化無(wú)數(shù)眾不可稱計(jì),為諸化人講說(shuō)經(jīng)法,建立十善、三十七品、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法。于須菩提意云何?寧有眾人住十善乎?及三十七品、十種力、四無(wú)所畏、四分別辯、十八不共諸佛之法乎?”

答曰:“不也,天中天!

“如是,須菩提,菩薩摩訶薩開化眾生,令住十善、三十七品、十八不共諸佛之法,亦無(wú)所勸立于眾生也。所以者何?須菩提,是謂諸法者,亦復(fù)如幻,幻不離法。如是,須菩提,是為菩薩摩訶薩摩訶衍僧那僧涅也。

“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶薩住羼波羅蜜,勸化眾生立忍度無(wú)極。何謂菩薩住羼波羅蜜,開化一切眾生之類立于忍辱無(wú)極之法?于是,須菩提,菩薩摩訶薩從初發(fā)意,等被德鎧而自誓愿:‘假使一切群萌之類刀杖加我,使菩薩摩訶薩不當(dāng)興發(fā)瞋恨之意須臾間也,亦復(fù)教化一切眾生使立此忍。’

“譬如,須菩提,明達(dá)幻師及慧弟子,于大四衢化作無(wú)數(shù)不可計(jì)人,尋而捶撾以刀斫害,寧有所撾所斫害乎?”

答曰:“不也,天中天!

佛言:“如是,須菩提,菩薩摩訶薩行羼波羅蜜,若有刀杖加其身者皆而忍之,又化眾生令立此忍,亦無(wú)撾者,亦無(wú)忍者,是為,須菩提,菩薩摩訶薩羼波羅蜜摩訶衍僧那僧涅也。

“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶薩住惟逮波羅蜜,勸化一切眾生之類,皆令建立惟逮波羅蜜!

佛言:“云何菩薩摩訶薩,建立眾生于精進(jìn)度無(wú)極?于是,須菩提,菩薩摩訶薩其心遵修薩蕓若慧而發(fā)道意,亦無(wú)想念,亦無(wú)精進(jìn),勸發(fā)眾生令履其行。

“譬如,須菩提,明達(dá)幻師若慧弟子,于大四衢化作無(wú)數(shù)不可計(jì)人,令行精進(jìn)護(hù)身口意,亦無(wú)是人,亦無(wú)身口意,亦無(wú)所行。如是,須菩提,菩薩摩訶薩立于惟逮波羅蜜,勸化眾人令行精進(jìn),無(wú)精進(jìn)相,亦無(wú)所行,亦不開化眾生之類立于精進(jìn),是為菩薩摩訶薩惟逮波羅蜜摩訶衍僧那僧涅。

“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶薩住禪波羅蜜,勸化一切群萌之類以禪波羅蜜。云何,須菩提,菩薩摩訶薩住禪波羅蜜?等住諸法,諸法無(wú)亂,亦不睹見諸法煩憒。菩薩摩訶薩以能住此,于禪波羅蜜等在無(wú)本,勸助眾生于平等法,彼所教化未曾違遠(yuǎn)于諸佛教,至得阿耨多羅三耶三菩阿惟三佛,亦無(wú)至于阿惟三佛者。

“譬如明達(dá)幻師若慧弟子,于大四衢化作無(wú)數(shù)不可計(jì)人,皆令坐禪,心定意而無(wú)所定亦無(wú)亂,如是,須菩提,菩薩摩訶薩勸化眾生,令作等法,不見諸法有一心者、若亂意者,是為菩薩摩訶薩禪波羅蜜摩訶衍僧那僧涅也。

“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶薩住般若波羅蜜,開發(fā)眾人群萌之類,悉令住于智度無(wú)極。云何自住般若波羅蜜,勸化眾生智度無(wú)極?如是,須菩提,菩薩摩訶薩亦無(wú)有法,而所行者亦無(wú)所護(hù),是菩薩摩訶薩住般若波羅蜜已,亦以此法開化一切,使得度去無(wú)所拘礙。

“譬如明達(dá)幻師若慧弟子,化作無(wú)數(shù)不可計(jì)人,智慧辯才多所分別,無(wú)有智慧,亦無(wú)所說(shuō)。于須菩提意云何?寧有所說(shuō)、有所聽乎?”

答曰:“不也,天中天!

佛言:“是為菩薩摩訶薩摩訶衍僧那僧涅也。

“復(fù)次,須菩提,菩薩摩訶衍僧那僧涅,自住于自然之法,開化東方江河沙等一切眾生,皆使履行檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,為講說(shuō)法。假使眾生得聞?dòng)诖肆_蜜,終不復(fù)離六度無(wú)極阿耨多羅三耶三菩阿惟三佛,十方一切皆悉如是,猶如東方諸佛國(guó)土,十方一切皆悉如是等無(wú)差特。

“譬如,須菩提,明達(dá)幻師若慧弟子,于四大衢化作無(wú)數(shù)不可計(jì)人,布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、一心、智慧,亦無(wú)施與,亦無(wú)持戒,亦無(wú)忍辱,亦無(wú)精進(jìn),亦無(wú)一心,亦無(wú)智慧。如是,須菩提,菩薩摩訶薩摩訶衍僧那僧涅也。