如何認(rèn)識皈依?皈依三寶是什么意思?(雙語開示)

如何認(rèn)識皈依?皈依三寶是什么意思?(雙語開示)

  皈依三寶是成為佛弟子之門。皈依,可以從幾個層面來理解和認(rèn)識。首先,參加由法師所主持的皈依儀式,儀式之后很多寺院還會發(fā)給一個皈依證。這是形式上的皈依。

  The conversion to Triratna---the Buddha, the dharma and the sangha---is the real beginning for a person to become a Buddhist. We can understand the Buddhist conversion in several different aspects:

  Firstly, it refers to the conversion ceremony, which is formally hosted by a venerable master and a conversion certificate is issued at the ceremony or afterwards.

  之后,還必須完成觀念上的皈依,情感上的皈依,建立歸屬感,使自己的生命有所依托,提高個體的安全感和生存的幸福指數(shù)。至此,宗教意義上的皈依就算完成了。

  After this comes the conversion of one’s conceptions and feelings, whereby a psychological dependence is set up so that one can enjoy a sense of belonging and safety, hence one’s happiness index may immensely grow accordingly. So far, the conversion is completed in the religious meaning.

  然而,作為一個真正的佛弟子,要將成就佛道作為皈依三寶的最終目的。因此我們還要實現(xiàn)觀念的進一步轉(zhuǎn)化,要從對三寶的依賴中走向?qū)W習(xí)佛法修行成就的道路。確定自己從此要向佛陀學(xué)習(xí),發(fā)菩提心,徹悟生命及宇宙萬法本性,把握生命及萬法規(guī)律,最終修行成就佛道。這就要深入經(jīng)藏,并積極尋找大善知識,以使自己盡快領(lǐng)悟佛道。

  However, as a real Buddhists, one should regard Buddhahood attainment as the final purpose of his conversion. So the most important step of conversion is the radical transformation of our conceptions. Consequently, one must upgrade his conversion from the primary stage of psychological dependence on Triratna to the earnest study and practice of Buddha’s teachings, confirming his determination of learning from the Buddha and generating Bodhicitta. Only by doing so can one completely understand the nature of life and the principle of the cosmos. As a result, one shall be able to master his life and the principles of the cosmos and finally attain Buddhahood through constant and painstaking practice.

  In order to comprehend Buddha’s teachings quickly and completely, one must carefully study Buddha’s teachings as much as possible. At the same time, one should try to find a venerable master as his guiding mentor, who will show him the right way to enlightenment and will finally lead him to Buddhahood attainment.

  這個時候的關(guān)鍵是要領(lǐng)悟佛陀正法的真實義理,切不可以有法門的限制,要知道法門只是路徑,法門不是結(jié)果,不可執(zhí)著。有個別人落到某個法門之后就開始執(zhí)著自己所鐘愛的法門,見到有人修別的法及法門就心生不爽,自贊毀他。這你就不再是佛弟子了,成了這個法門的斗士,以狹隘之心為法門利益最大化與其它法門作對,甚至不惜以個別法門取代佛陀正法,這是極其可怕的事,是滅佛的行為。所以,我們無論在哪個法門修學(xué),都不可以執(zhí)著地卡死在某一個法門上,而是要向徹悟和成就佛法大道的方向不斷前行,努力把佛陀正法搞懂弄通,以實現(xiàn)盡快成就佛道的目的。其實每一個大成就者都是能夠超越法門限制的人。

  At this stage, what one should do is to understand the genuine and authentic meaning of Buddha’s teachings. One must get rid of all prejudices or biases of schools or sects and bear in mind that no one should become attached to any sects since they are just ways or approaches instead of results or achievements. Some Buddhists follow a special sect and become so much attached to it that they depreciate or despise against any other sects or approaches. They become so narrow-minded that they may behave like warriors fighting against any other different sects or approaches. In order to gain more believers and bigger benefits, they even replace all Buddha’s teachings with their only sect. Such stupid behaviors will lead to the destruction of Buddhism. Therefore, one mustn’t become attached to whatever sect he is following. Instead, one must try to understand the genuine meaning of all Buddha’s teachings and keep practicing accordingly so as to attain Buddhahood quickly. In fact, all venerable masters of great achievements with no exceptions have transcended the prejudices and limitations of sects.

  在這個過程中,我們要經(jīng)常看看自己心靈是否還在束縛之中,放下了多少,解脫了多少,得自在了嗎?我們的菩提心發(fā)起來了嗎?我們的大悲心發(fā)起來了嗎?究竟大道真的領(lǐng)悟了嗎?

  所以,皈依是從形式的皈依到心靈的皈依,直到證得菩提果的過程。

  During the whole process, one should often ask himself such questions: Is my heart still bounded? How much have I let go? Have I gained complete liberation? Have I generated Bodhicitta and great compassion for all sentient beings? Have I understood the genuine meaning of Buddha’s teachings?

  We can see from above that a real Buddhist conversion is the conversion both in form and in heart, and is actually a process of Buddhahood attainment.

  從皈依的對境上來分,又可以分為外皈依和內(nèi)皈依。外皈依是指皈依外三寶,即外在的佛寶,外在的法寶,外在的僧寶。外在的佛寶如本師釋迦牟尼佛、藥師佛、阿彌陀佛等等十方諸佛;外在的法寶就是指佛說三藏十二部一切經(jīng)典;外在的僧寶是指一切走在自己前面的有所修證的修行人,比如諸大菩薩,以及三個比丘以上的僧團等等。而內(nèi)皈依是要皈依于自己的內(nèi)三寶,就是皈依于自己的佛性,皈依于自己的成就之道,皈依于自己的清凈心。從皈依外三寶到皈依內(nèi)三寶,是個飛躍,這也是成就佛道的必須經(jīng)歷的過程。

  The conversion can also be divided into two kinds, extrovert conversion and introvert conversion. The former one refers to the conversion to the outside Triratna----converting to the outside Buddha such as our great teacher Buddha Shakyamuni or Buddha Amitabha , converting to the outside Dharma which refers to all the Buddha’s teachings, and converting to the outside Sangha which refers to all the practitioners who are walking in front of us in Buddhist practice, including all the great Bodhisattvas and Sangha groups consist of over three monks.

  The introvert conversion refers to the conversion to one’s inner Triratna---converting to one’s Buddha nature, converting to the approaches of Buddhist practice toward Buddhahood attainment, and converting to the original undifferentiated heart. It’s a great breakthrough to go from extrovert conversion to introvert conversion, which is also the process one must go through before attaining Buddhahood.

  總之,只要我們的心靈與佛陀還有差距,我們的皈依就沒有結(jié)束。

  In a word, as long as there is a distance between our heart and the heart of the Buddha’s, our conversion will keep going on and on.

譯者:若水隆丹

Translated by Diana Zhang

原標(biāo)題:如何認(rèn)識皈依(久晃法師雙語開示系列)

文章轉(zhuǎn)自微信公眾號:久晃講般若

精彩推薦