心經(jīng)

《心經(jīng)》可以指摩訶般若波羅蜜多心經(jīng),是佛經(jīng)中字?jǐn)?shù)最少的一部經(jīng)典著作,因其字?jǐn)?shù)最少、含義最深、傳奇最多、影響最大,所以古往今來無數(shù)藝術(shù)家都傾注極大精力和虔誠之心,把《心經(jīng)》創(chuàng)作成為異彩紛呈的藝術(shù)品。自由自在的菩薩用般若智慧言傳身教眾生,依靠自心的心靈智慧,從煩惱生死的這一邊到..[詳情]

當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛經(jīng)大全 > 心經(jīng) >

從《般若波羅蜜多心經(jīng)》看玄奘法師的革新

從《般若波羅蜜多心經(jīng)》看玄奘法師的革新

  《心經(jīng)》是佛教中最基礎(chǔ)、最核心的一部。

  “因?yàn)榱俨康?a href="/remen/banruo.html" class="keylink" target="_blank">般若經(jīng)可以濃縮為一部《金剛經(jīng)》五千字;五千字的《金剛經(jīng)》可以濃縮為一部《心經(jīng)》二百六十字。所以這一部《心經(jīng)》就代表了六百卷的般若,是如來一代時(shí)教的精華,攝無不盡。”可見《心經(jīng)》在佛教中的地位。

  《心經(jīng)》對于不同地區(qū)有各種譯本,我國廣泛流傳的,是唐代大德玄奘法師的譯本(沒錯(cuò),就是西游記里的唐僧。6档靡惶岬氖,玄奘在翻譯這部經(jīng)的時(shí)候,采用了不同尋常的方式,什么方式呢?通常,佛經(jīng)都具備通用的“三段”格式,即前面一段,要有“如是我聞,一時(shí)佛在……”這樣的開頭,這是一個(gè)“序分(證明分),而玄奘所翻譯的版本,前面沒有“如是我聞”這一段證信的序分,結(jié)尾也沒有大家歡喜,信受奉行,作禮而去之類的流通分。但其它多種古譯(到清季共有七種)以及在西藏的藏文心經(jīng),則仍和其它經(jīng)典一樣,包括了首尾這兩部份,玄奘譯本的不同,只有正文的二百多字。

  能夠這樣前無古人地處理翻譯《心經(jīng)》這樣重要佛典,足見玄奘法師的開拓與革新精神,他沒有按照成規(guī)全文翻譯,為了突出心經(jīng)的核心思想,拋卻經(jīng)文固有的格式,使得這一部《心經(jīng)》成為流傳下來的佛學(xué)精要。傳說玄奘得到這部《心經(jīng)》的原文,還有一段傳奇:他和唐太宗李世民很相知,李世民很敬重他,他感到有些經(jīng)典翻譯不夠好,他想再去印度找原本對證一下,但是李世民覺得大師是國寶,不愿他冒這么大的風(fēng)險(xiǎn),所以不肯放他出國。用現(xiàn)在的話,他就偷越國境,私自出國的。出發(fā)時(shí)約有三百多人隨從,但因他又沒有得到國家的批準(zhǔn),所以困難重重,回國時(shí)跟著的人幾乎死光了。可見是十分困難的。途中走到一個(gè)地方,他正趕路,突然聽到有人呼叫的聲音,他找到一個(gè)廟,看到一個(gè)人生病了,長了一身癩,正在呻吟,他就給他醫(yī)治。本來他要趕路去取經(jīng),但有人要死,不救不符合本心,就把自己取經(jīng)的事暫時(shí)擱下,照顧這病人。這個(gè)病是傳染的,他也不管,一直照顧他,他把這個(gè)病人照顧好了,病人感謝他,就送他一本梵文的《心經(jīng)》。玄奘大師就一路念這個(gè)經(jīng)。念經(jīng)免難有很具體的實(shí)況。一次走到一個(gè)河邊上看到很熱鬧,正是外道婆羅門舉行祭祀的時(shí)候。婆羅門有九十五種外道,有很高的,也有很低的,有很原始的,甚至是很野蠻的。這種外道就是野蠻的,他們相信河神,并且每年拿一個(gè)活人扔到河里,就象中國河伯娶婦一樣,都是極端迷信。這時(shí)玄奘大師碰到他們,正是他們舉行祭祀,而且已經(jīng)指定了一個(gè)人,要把這個(gè)人扔到河里去。這個(gè)人有家眷,他要與家里人死,自己也哭,家里人也哭。正在這極度悲傷的時(shí)候,突然看見一個(gè)外國人(玄奘大師)來了,就決定把這個(gè)外國人送到河里祭祀。家屬都很高興,把玄奘大師用繩子捆起來,要把他往河里丟。他這個(gè)時(shí)候看到大眾無理可喻,也就無話可說了。只是有個(gè)要求說:「我們出家人都要修行,要念經(jīng)的,你們送我祭神,我也沒有辦法,你們讓我念念經(jīng)好不好?我死之前想念念經(jīng)。」大眾說:「好吧!你念吧!」他拿起《心經(jīng)》就念。念到第三遍時(shí),天地變色,飛沙走石,這些人害怕了,忙說,這樣的人我們不能得罪,趕快把他放了,并且給他磕頭。于是玄奘大師非常感謝給經(jīng)的和尚,等他取經(jīng)回來,循原路去找;不但這個(gè)和尚沒有了,就是當(dāng)初那個(gè)廟也找不到了。于是就感覺當(dāng)初所遇不是世間的凡人,這是《心經(jīng)》到玄奘大師手里的經(jīng)過。玄奘大師翻的是這部經(jīng),我們念的也就是這部經(jīng)。玄奘大師得到神僧傳授本經(jīng),一路消災(zāi)免難,證明《心經(jīng)》威力無窮。

  從《心經(jīng)》認(rèn)識玄奘大師,還真是與西游中的形象有很大出入:

  1.玄奘大師應(yīng)是一個(gè)治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)者(感覺翻譯的不好,就千里尋經(jīng));

  2.具有冒險(xiǎn)和叛逆精神:皇帝大哥不同意,他就偷渡出國(看來小說里描寫他吃的苦比現(xiàn)實(shí)的還要差多了);

  3.敢于革新:不拘于傳統(tǒng)格式要求,翻譯經(jīng)文勇于革新。

  心經(jīng)首句:觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時(shí),照見五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄。

精彩推薦