當(dāng)前位置:華人佛教 > 禪宗 > 禪宗文化 >

釋迦真勝:禪茶一味

\

  禪茶一味,意指禪味與茶味相通并且以禪意去品茶味。只有象修禪那樣品茶才能品出真正的茶香。茶與禪的相通之處還在于追求它們精神境界的提純和升華。大口飲喝茶只能止渴,象修禪那樣去品茶,才能知道好茶的精妙。喝茶能靜心、靜神,有助于陶冶情操、去除雜念。修禪更是如此。

  禪茶一味,講求意境,是建立在喝茶基礎(chǔ)上的心理意志修煉。講求放下,在品茶時(shí)放下世間一切名利地位種種紛擾專心體會(huì)清靜超脫。

  茶禪始于中國,發(fā)揚(yáng)光大于世界各地。

  寺院飲茶之風(fēng)的興起,最初起源于僧人們的坐禪。僧人們坐禪時(shí)晚上不吃齋,又需要清醒的頭腦、集中精力,所以飲茶對(duì)他們來說是好辦法。佛教的發(fā)源地是印度,而茶文化的發(fā)源地是中國。在唐朝寺院僧眾念經(jīng)坐禪,皆以茶為飲,清心養(yǎng)神。飲茶對(duì)于僧人,即可提神,調(diào)養(yǎng)身心。茶的儉樸,讓人矜守儉德,不去貪圖享樂;茶道的專注,讓人的精神與大自然融為一體。這就是通常人們所說的“茶禪一味”。

  禪宗祖師常以生活中的事情點(diǎn)醒行人,為佛教茶文化留下了一些禪師們借茶說禪的公案故事。例如《五燈會(huì)元》記載,一客人向南隱問禪,南隱以茶相待。他將茶水倒入杯中,茶滿了仍繼續(xù)倒……,客人說:“師父,茶已經(jīng)滿了,不要再倒了。”南隱說:“你就象這只茶杯一樣,里面裝滿了你自己的看法、想法,你不先把你自己的杯子空掉,叫我如何對(duì)你說禪!”另一關(guān)于“趙州茶”的公案尤為著名。趙州從諗禪師問新到僧:“曾到過這里嗎?”回答說:“曾到過”,趙州說“吃茶去”。又問一僧,回答說“不曾到過。”趙州仍說“吃茶去”。院主聽了覺得奇怪,問趙州:“為什么曾到者讓吃茶去,不曾到者也讓吃茶去?”趙州叫院主,院主答“在”,趙州說:“吃茶去”。實(shí)際上一句吃茶去蘊(yùn)含有禪師的修為的暗示,若是有緣人就可心心相印有所體悟。中國佛教協(xié)會(huì)會(huì)長、當(dāng)代詩人趙樸初十分喜愛這則公案,曾寫詩云:“七碗愛至味,一壺得真趣,空持百千偈,不如吃茶去。”趙樸初曾多次將此詩寫成條幅贈(zèng)人或賀會(huì),以啟發(fā)人們?nèi)ダ^承和體會(huì)古德“茶禪一味”的旨趣。

  真理無處不在,只要有心時(shí)時(shí)警覺,因緣成熟處處都能得到利益。

  據(jù)史料考證,明確提出“茶禪一味”的是唐朝的善會(huì)禪師,從理念上加以闡發(fā)的是兩宋時(shí)期的圓悟克勤大師。圓悟克勤還揮毫寫下“茶禪一味”四個(gè)大字,影響廣遠(yuǎn),為品茶修禪人士之很高之境界,也是常人應(yīng)該學(xué)習(xí)追求的高尚情操。南宋端平二年(公元1235年),日本國師圓爾辯圓來到中國,師從徑山寺無準(zhǔn)法師,回國后將徑山寺的“茶宴”儀式傳入日本,逐步演變成盛行至今的日本茶道,“茶禪一味”也便成為日本高僧和雅士的最高情趣。

  “禪”,佛教“禪那”的簡稱,巴利語 Jhāna 的音譯。梵語是Dhyāna。也有譯為“棄惡”或“功德叢林”者。其意譯為“思維修”或“靜慮”靜盧、靜慮、禪、定、三昧、正受、三摩提、奢摩他、解脫,亦名背舍(因?yàn)?a href="/fojing/" class="keylink" target="_blank">佛經(jīng)的翻譯主要是個(gè)人行為所以一詞有眾多譯法很不統(tǒng)一)。禪是指佛門修行正定的方法和所證境界。其中有祖師禪與如來禪的區(qū)別。言思維修是依因立名,意指一心思維研修為因,得以定心,故謂之思維修。言靜慮者是依體立名。其禪那之體,寂靜而具審慮之用者,故謂之靜慮。靜即定,慮即慧,定慧均等之妙體曰“禪那”。也就是佛家一般講的參禪。虛靈寧靜,把外緣(外在事物)都摒棄掉,不受其影響;把神收回來,使精神返觀自身即是“禪”。

  佛門修行的目的是使人們能夠徹底消除各種痛苦。佛門的修行主要包括制止身口惡行的戒,訓(xùn)練心降服心理缺陷(佛門術(shù)語叫煩惱)的定,和觀察身心世界以認(rèn)清人生宇宙自然規(guī)律,究竟真相的智慧三部分內(nèi)容。也就是持戒斷惡,修定調(diào)伏自心,修慧覺悟真理。這些修行要貫穿于整個(gè)生活,在生活中也是很實(shí)用的。

  我在普陀山紫竹林期間,認(rèn)識(shí)了一位凈宗法師。他非常喜歡禪坐,冬天也赤足穿羅漢鞋(出家人穿的布涼鞋)。因不拘小節(jié)任意而行不得眾人尊重,也因無論你如何指責(zé),他也無動(dòng)于衷,看不出生氣的樣子,因此又能讓人忍受。也就因?yàn)樗倪@些特點(diǎn)使我在被動(dòng)地情況下與他不分彼此了。他常去揚(yáng)州高旻寺打禪七,同樣是不守規(guī)矩。大家戲稱他為開心和尚。但是只要一入坐就就見他身體挺直一動(dòng)不動(dòng)無人能比。后來他去佛頂山閱讀《大藏經(jīng)》,應(yīng)邀我去看望了一次。他請(qǐng)我們喝武夷山大紅袍。他將茶具取出后就如同變了一個(gè)人,身體端坐,細(xì)心地一步步操作,淋罐淋杯、納茶洗茶、一絲不茍。我在旁觀整個(gè)過程時(shí)感受到他心中的寧靜,不由感慨:“沒有想到你還有這份清靜!”真是不可以貌取人。

精彩推薦