當前位置:華人佛教 > 佛學入門 > 佛學常識 >

何為文字般若

  有很多佛教經(jīng)典都是鳩摩羅什翻譯的,而其中就有《金剛經(jīng)》以及《法華經(jīng)》,對中國文化的影響極大。尤其是他的文字格調(diào),在中國文學史上形成了一種特殊優(yōu)美、感人的佛教文學類型。除此之外,還有《維摩經(jīng)》也具有獨創(chuàng)一格的文字意境,也很特別。到后來玄奘法師等人的翻譯,在文學的境界上,始終都沒有超越鳩摩羅什,這也是文字般若不同的緣故。

  但是文字般若并不是聰明就能得來的,而是悟道之后的自然流露。聰明是被想出來的,而想出來的沒有用。悟道的人記憶力也很高,不只是能想得起來年輕的事情,就連前一輩子讀的書也都記得。蘇東坡就有一首詩寫道:“書到今生讀已遲。”讀書要早讀,這一輩子讀的書是為來生所準備的。而在悟道的時候,過去千萬生讀的書都會被搬出來,這就是因為般若智慧都出來了。學問好的人記憶力也很強,可以一目十行,而不會讀書的人,則逐字逐句地摳。比如有人看書,他用眼睛一掃,這一頁就過去了,一目十行,可以日記千言,到老仍不衰,甚至是越老記憶力就越強。當然,這也要求有定力,就是要有般若的智慧這樣才行。這就是所謂的文字般若。

精彩推薦