維摩詰經(jīng)

《維摩詰經(jīng)》簡(jiǎn)稱(chēng)《維摩經(jīng)》,全名是《維摩詰所說(shuō)經(jīng)》,亦名《不可思議解脫經(jīng)》。維摩羅詰是梵語(yǔ)Vimalakirti之音譯,維摩羅意即“凈名”、“無(wú)垢”,詰即為“稱(chēng)”,故《維摩詰經(jīng)》又名《凈名經(jīng)》或《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》。摩羅詰又譯為維摩羅詰、毗摩羅詰,略稱(chēng)維摩或維摩詰。意譯為凈名...[詳情]

十六個(gè)字詮釋世上最無(wú)私的愛(ài)

十六個(gè)字詮釋世上最無(wú)私的愛(ài)

  編者按:誰(shuí)是你最親密的人?你覺(jué)得哪種愛(ài)是無(wú)私的?你是否已經(jīng)為人父、為人母?父愛(ài)與母愛(ài)是博大的、無(wú)私的,望你永遠(yuǎn)不要忘記父母的養(yǎng)育之恩。當(dāng)我們成為父母后,應(yīng)“幼吾幼,以及人之幼”。佛陀的成長(zhǎng)之路亦是如此。

  【原文】:其子得病,父母亦;其子病愈,父母亦愈。

  ——《維摩詰所說(shuō)經(jīng)之文殊菩薩問(wèn)疾品》

  【注釋】:當(dāng)孩子被疾病折磨時(shí),父母會(huì)感受到切身的痛苦;孩子痊愈了,父母才會(huì)感到輕松。

精彩推薦