當(dāng)前位置:華人佛教 > 禪宗 > 佛理禪機(jī) >

佛子之發(fā)心(中英雙語(yǔ))

則悟法師:佛子之發(fā)心(中英雙語(yǔ))

  真正的佛弟子,當(dāng)如是發(fā)心:“我今發(fā)心,不為自求人天福報(bào)、聲聞緣覺(jué)乃至權(quán)乘諸位菩薩,惟依最上乘,發(fā)菩提心,愿與法界眾生,一時(shí)同得阿耨多羅三藐三菩提。”

  The true buddhist disciples should arouse the aspiration: “At present I resolve that I will never ask for the human and heavenly blessings to myself, and also never pray to become a Śrāvaka (disciple) or Pratyekabuddha (self-enlightened), or even become one of the multitudinous Bodhisattvas of Expedient Teaching. I only take refuge in the Supreme vehicle (yāna)  of Buddhism, make a bodhicitta (an awakening mind) vow, and wish to achieve the highest perfect awakening (anuttarā-samyak-saṃbodhi) with sentient beings of the realm of Dharma (Dharmadhātu)。”

  文章轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào):南普陀寺

精彩推薦