當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教故事 > 佛經(jīng)故事 >

萬(wàn)法露出曙光迷惑消失 佛陀得正覺(jué)領(lǐng)悟緣起之法

\

  在離王舍城不遠(yuǎn)的優(yōu)留毗羅村,尼連禪河畔的一株大樹(shù)下,佛陀終于得到了「大覺(jué)成就」,又稱(chēng)「樹(shù)下正覺(jué)」或稱(chēng)「悟道」。當(dāng)時(shí)佛陀所領(lǐng)悟的思惟內(nèi)容如何,是任何人都想知道的一件事。這里有一經(jīng),詞句樸實(shí)簡(jiǎn)明,為初期佛教弟子們口誦傳下來(lái)的經(jīng)典,可供參考以明了其內(nèi)容。

  「如是我聞……」。

  剛得到正覺(jué)的佛陀,就在優(yōu)留毗羅村,尼連禪河畔,菩提樹(shù)的樹(shù)蔭下,結(jié)跏趺坐,一連七日,享受著解脫之樂(lè)。

  七日過(guò)后,世尊就離開(kāi)座位,在初夜時(shí)分,循序思索緣起之法,之后口誦偈曰:

  「真以熱誠(chéng)思惟的圣者,當(dāng)萬(wàn)法露出曙光,他的疑惑便云散霧消,因?yàn)樗蚜私饩壠鹬ǖ牡览戆!」?/p>

  這部經(jīng)的敘述,僅止于此。其中有兩次以長(zhǎng)行和偈頌述及佛陀所領(lǐng)悟的正覺(jué)的思惟內(nèi)容,接著并解釋說(shuō):「緣起之法就是『有此故有彼,此生故彼生』。因此,當(dāng)萬(wàn)法露出曙光時(shí),一切的迷惑就消失了。」。

經(jīng)典出處:

  小部經(jīng)典·自說(shuō)經(jīng)·一·一正覺(jué)

注釋?zhuān)?/h2>

  1.結(jié)跏趺坐:靜坐的坐法,迭起兩腳,將足背放于腿上。

  2.解脫:vimutti之譯,由煩惱、迷妄、輪回變覺(jué)醒自在之意。

  3.長(zhǎng)行:散文。

  4.偈頌:韻文。

  5.萬(wàn)法:一切的存在。

精彩推薦