中觀部·瑜伽部論集部經(jīng)疏部律疏部·論疏部諸宗部史傳部事匯部·外教部·目錄部古逸部·疑似部
迦葉赴佛般涅槃經(jīng) 第393部
東晉西域沙門竺曇無蘭譯
昔佛在世時。摩訶迦葉。于諸比丘中。最長年高才明智慧。其身亦有金色相好。佛每說法。常與其對坐。人民見之或呼為佛師。于是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中。一山名普能。周旋數(shù)千里。去舍衛(wèi)國二萬六千里。多出七寶。甘果不訾。名香好藥栴檀三種。其一種芳香。一種治人百病。一種可用染五色。眾香雜藥不可稱數(shù)。亦有走翔鳥獸師子虎狼白象騏驎朱雀鳳凰;蛴星鍍舢悓W(xué)道士。時有方石平正。其色如琉璃。縱廣百二十里。奇樹蔭涼華葉五色。冬夏茂盛列生石上。迦葉前后教授二千弟子。皆清凈高行得羅漢者。常坐此石上。誦經(jīng)行道。又有清凈甘香泉水。周旋四十里。其水中則有優(yōu)曇華。紺色華紅色華紫色華。迦葉弟子七人同夕得夢。其一比丘。夢見其所坐方石中央分破樹皆根拔。復(fù)一比丘夢見四十里泉水皆干竭華悉零落。一比丘夢見拘羅邊坐皆傾毀。一比丘夢見閻浮利地皆傾陷。一比丘夢見須彌山崩。一比丘夢見金輪王薨。一比丘夢見日月墮地天下失明。晨起各以所夢啟迦葉。迦葉告言。我曹前見光明地時大動。卿等復(fù)得是夢。佛將般泥洹。即敕諸弟子往赴俱夷那竭國。道見一婆羅門。持文陀羅華。迦葉即問言。卿從何來。欲何所至。那得是天華。答言。我從俱夷那竭國來。時佛般泥洹已經(jīng)七日諸天往赴。悉持天華天香供養(yǎng)佛身。此華即是。迦葉聞是語。便自投于地啼泣而言。佛今般泥洹。三界失明。將復(fù)何依恃。便帥將諸弟子進道。未到數(shù)百里。便見四天王及梵釋諸天。皆持七寶蓋名香好華。悉往供養(yǎng)佛。諸天作十二部音樂。亦有阿須輪王諸大鬼神側(cè)塞空中。又見俱夷那竭國王。及諸鄰國王。各從其群僚數(shù)百萬人。見迦葉將諸弟子到。是時國貴末羅弗王。則敕國人民皆令避道。使迦葉及諸弟子得進。阿那律出迎相見言。佛般泥洹已七日。耶維火不然。但待賢者到耳。阿難見迦葉。便自投地啼哭不自勝。有一老比丘名波或。即止阿難言。止止。佛在時常禁制我等不得自由。佛今般泥洹。吾等得自在。莫復(fù)啼哭。時有天聞波或語。即舉手搏之。迦葉便前接持天止之。謂波或言。佛今般泥洹。一切失所恃。汝獨愚癡而反喜快。波或聞是語意解即得阿羅漢道。迦葉便與諸弟子頭面著地。作禮繞棺三匝悲哀而言。我等今日不知佛頭足所在。佛威神則為出足。諸天人民莫不感傷。于是摩訶迦葉乃說偈贊佛言
佛為三界乘 度于生死淵
澹泊升泥洹 微妙越世間
佛為無量明 照于愚癡冥
愿為一切人 顯耀現(xiàn)威靈
佛為大慈哀 所度無央數(shù)
尊體處金棺 清凈寂然安
愿用優(yōu)和德 見身色相光
普令天及人 興起無量福
佛為開現(xiàn)法 眾生受潤澤
得止生死輪 或者入正諦
已蒙如來恩 頭面禮佛足
今但睹金棺 心為悲感傷
佛雖就無為 圣達靡不實
見后有疑諦 出足于金棺
起分是生死 佛以不復(fù)愁
法身慧常存 莫呼永泥洹
- 佛滅度后棺斂葬送經(jīng) 第392部
- 佛說普門品經(jīng) 第315部B
- 佛說普門品經(jīng) 第315部A
- 大方等無想經(jīng) 第六卷
- 大方等無想經(jīng) 第五卷
- 大方等無想經(jīng) 第四卷
- 大方等無想經(jīng) 第三卷
- 大方等無想經(jīng) 第二卷
- 大方等無想經(jīng) 第一卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第七卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第六卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第五卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第四卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第三卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第二卷
- 菩薩處胎經(jīng) 第一卷
- 大悲經(jīng) 第五卷
- 大悲經(jīng) 第四卷
- 大悲經(jīng) 第三卷
- 大悲經(jīng) 第二卷