轉校說明

全文自“明清小說網(wǎng)”下載,該網(wǎng)所收諸書,均為PDF格式,許看不許碰,可惡程度,堪比超星格式。網(wǎng)上流行的各種PDF轉化軟件,都不靈光,大概這些PDF已被加密了,故無法轉化。幸《大唐三藏取經(jīng)詩話》的全文不長,只要發(fā)了狠,將每頁放大數(shù)倍,然后用屏幕COPY軟件分別存儲成JPG圖片格式,將圖片的明暗度分別調(diào)好,即可用OCR軟件校對。不過,因清晰度不夠,許多字尚得手工錄入,甚是辛苦。如明清小說網(wǎng)上傳的是html格式,又何必費我如此功夫?但一想到破除加密的快樂,便不覺得苦了。

《大唐三藏取經(jīng)詩話》的版本,除影印本外,有古典文學出版社1954年版等,中華書局近年似有新版,然皆不可見。此書與百回本《西游記》的關系甚為密切,將其同小說對讀,必能有所發(fā)現(xiàn),奈何我等普通人卻難有得見之機,只能看那些有資格、有機緣遇到此書者的高論。據(jù)此,成為學者,原也不難,只需守住珍本數(shù)種,秘不外泄即可。所以,得不到此書還罷,一旦得到,哪怕是電子版,我也一定要破掉其中的貓膩,讓它廣泛地流傳出去,讓手中有電腦的人都能讀到。

可惜,因無任何底本,原文中的掃校錯字不難擅動,故均仍其舊。倘他日購得印本,必再校過一遍。眼前,“拿來”與“發(fā)走”才是第一位的。

魯迅、鄭振鐸、胡適等前賢論及《西游記》與《大唐三藏取經(jīng)詩話》的文字,容易見到一些;今人的有關論述,“西游記宮”等專業(yè)網(wǎng)站及其他網(wǎng)站上有一點,但未曾有人摘錄,故順便將其一一摘出,另整理為《大唐三藏取經(jīng)詩話》研究資料選輯。

慧立、彥棕著《大唐大慈恩寺三藏法師傳》(有中華書局1983年版)與《大唐故三藏玄奘法師行狀》,同小說《西游記》也不無關系,在佛經(jīng)網(wǎng)站上均有收錄,下載了,沒空整理,以后再說吧。

《永樂大典》中收錄的“夢斬涇河龍”故事,朝鮮漢語教科書《樸通事諺解》中收錄的“車遲國斗圣”故事,在胡士瑩先生的《話本小說概論》中可見,網(wǎng)上似未有全文,也只好等以后再說。

明楊景賢的《西游記》雜劇,買不到,網(wǎng)上也找不到。

全文原無目錄,我自加。

12:14 04-6-26肖毛

精彩推薦