當(dāng)前位置:華人佛教 > 佛教名詞 >

【摩訶】佛教常見(jiàn)的摩訶是什么意思?

摩訶(佛教解釋?zhuān)?/h2>

  摩訶,佛學(xué)用語(yǔ),是梵文音譯詞,也作”摩哈“,漢語(yǔ)口語(yǔ)讀”馬哈“,省略讀法是”馬”,其基本意思是“大”。據(jù)果德日珍逹俄活佛弟子法樂(lè)維分析,漢語(yǔ)的“馬路”、“馬勺”,包括“馬大哈”的“馬”都源于此,意思是“大”。

  摩訶,這是梵文,漢語(yǔ)譯為大智慧。因?yàn)闈h字難盡其義,所以仍用原文,并且尊重這幾個(gè)字,所以不譯。

來(lái)源

  摩訶的意思是偉大的意思,如古代印度有一本很有名的詩(shī)作《摩訶婆羅多》,翻譯過(guò)來(lái)就是“偉大的婆羅多”,是古印度文化的代表作,原文為梵文。該書(shū)成書(shū)于公元前4世紀(jì)前后,記載了印度古代的文化與歷史,包括政治、軍事、外交、倫理、哲學(xué)、家譜、格言、諺語(yǔ)、祠堂、教堂等。

衍伸

  摩訶般若,全是說(shuō)心的妙用。上自佛,下至眾生,無(wú)不由此而成佛道,了生死,度苦厄。論其性體,是不生不滅的金剛;論其相貌,卻是無(wú)形無(wú)狀的實(shí)相;論其妙用,乃是不可測(cè)知的圓通神妙。這個(gè)般若,是人人有分的,佛和眾生都是平等的;不過(guò)佛是開(kāi)了般若慧,眾生是有而不開(kāi),被無(wú)明蒙蔽了。

  至于般若兩個(gè)字,解釋卻有許多字,當(dāng)云“通達(dá)世間法,出世間法,融通無(wú)礙,恰到好處,而又不執(zhí)取諸法的大智慧”才能盡其義。因?yàn)槭篱g法人事等等,都是佛法。佛是覺(jué)義,能覺(jué)悟世上一切人情世故。盡了人道,才可成佛?傊胧莱鍪,只是一心,顛倒煩惱,貪嗔癡迷,是六道眾生的心;如能空凈自在,不固執(zhí),便是佛菩薩的心。所以離世法,便沒(méi)有佛法;離了般若,只有作孽受苦厄的分了。

  “何名摩訶?摩訶是大。心量廣大猶如虛空無(wú)有邊畔。亦無(wú)方圓大小。亦非青黃赤白。亦無(wú)上下長(zhǎng)短。亦無(wú)嗔無(wú)喜。無(wú)是無(wú)非。無(wú)善無(wú)惡。無(wú)有頭尾。諸佛剎土盡同虛空。世人妙性本空無(wú)有一法可得。自性真空亦復(fù)如是。善知識(shí)。莫聞吾說(shuō)空便即著空。第一莫著空。若空心靜坐。即著無(wú)記空。”(《六祖法寶壇經(jīng)·般若品第二》)

  宣化上人在《六祖法寶壇經(jīng)淺釋》中釋義:“什么叫摩訶呢?摩訶翻譯為大。什么是大 呢?人的心量廣大如虛空,就像心想到月球去,就發(fā)明火箭。所以說(shuō)心無(wú)邊際、無(wú)限度,故沒(méi)有方圓或大或小。心就是無(wú)形,大而無(wú)外,小而無(wú)內(nèi)。心量也沒(méi)有青黃 赤白黑等顏色的表現(xiàn),也沒(méi)有上和下,長(zhǎng)和短。自性本無(wú)嗔無(wú)喜,它是中道的;也沒(méi)有是或非,若有是有非,就不是你的真心了。沒(méi)有善心所或惡心所。(所以六祖 大師對(duì)惠明開(kāi)示說(shuō):“不思善,不思惡”)心也沒(méi)有頭或尾。諸佛剎土和虛空是一樣的。我們?nèi)吮居械拿钚允强盏,沒(méi)有一個(gè)法可得,所謂“自性如虛空,真妄在其 中,悟徹本來(lái)體,一通一切通。”自性真空就像我上邊所說(shuō)的道理一樣。善知識(shí),不要聽(tīng)到我說(shuō)空,就執(zhí)著空。首先 最重要的就是不執(zhí)著于空。你假使說(shuō)一切空,心空身也空,世界也空了,此時(shí)靜坐在那地方,就會(huì)落到無(wú)記空。無(wú)記空就像死了似的,什么也不知道,雖是活人,一 坐就像死了似的。我們修道,是真空里有妙有,不是什么都不知道。要什么都知道,還要什么都不知道,明明了了,清清楚楚,就像“心清水現(xiàn)月,意定天無(wú)云”的 道理。”