離恨恰如春草 更行更遠(yuǎn)還生

出自五代詩(shī)人李煜的《清平樂》

  別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

  雁來音信無憑,路遙歸夢(mèng)難成。離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生。

賞析

  這首《清平樂》,表現(xiàn)了作者在惱人的春色中,觸景生情,思念離家在外的親人的情景。

  詞中說,分別以來,此時(shí)已進(jìn)入了春季過半的時(shí)節(jié),舉目所見,沒有一處不勾起他難過的心情,使他覺得好象肝腸都快要斷了。作者就這樣開門見山地寫出了特定的環(huán)境和心情。使他最為觸目傷情的莫過于那臺(tái)階(砌)下的落梅了。那白色的梅花從樹上紛紛飄落,令人心煩意亂。而他站在樹下,陷入沉思已經(jīng)很久了。他就像是站在花雨之中,一會(huì)兒身上就撒滿了落花,剛剛用手拂拭干凈,隨即又披滿一身。“砌下落梅”兩句,既寫了時(shí)當(dāng)春半,使人腸斷的景致,也寫了久立花下,離愁滿懷的情緒。紛亂的落花,使人聯(lián)想到愁緒的煩亂,落花拂了還滿,又使人聯(lián)想到離愁縈懷,排遣不開。作者把白梅的落花比作雪花,突出了一個(gè)“亂”字,花落在身上,拂之不盡,突出了一個(gè)“還”字,這就在看來平常的景物中,寄寓了作者特有的感情。

  他久久地站在花下的原因,是在思念遠(yuǎn)方的親人。“雁來”兩句把他的思念具體化了。原來他在盼信,并希望能在夢(mèng)中見到親人。古代有大雁傳書的故事。西漢時(shí),蘇武出使北方,被匈奴扣留多年。但他堅(jiān)貞不屈。漢昭帝派使臣要匈奴釋放蘇武,匈奴謊說蘇武已死。使臣知蘇武未死,假稱皇帝曾射下大雁,雁足上系有蘇武的書信說他正在匈奴的某地。匈奴聽了,只得將蘇武放回。所以作者說,他看到大雁橫空飛過,為它沒有給自己帶來書信而感到失望。他又設(shè)想,和親人在夢(mèng)中相會(huì),但“路遙歸夢(mèng)難成”,距離實(shí)在是太遙遠(yuǎn)了,恐怕他的親人在夢(mèng)中也難以回來。古人認(rèn)為人們?cè)趬?mèng)境中往往是相通的。對(duì)方作不成“歸夢(mèng)”,自己也就夢(mèng)不到對(duì)方了。夢(mèng)中一見都不可能,更不叫人更思念萬分。這就強(qiáng)烈地表現(xiàn)了作者的思念之切。

  他懷著這種心情,向遠(yuǎn)處望去,望著那遍地滋生的春草,突然發(fā)現(xiàn),“離恨卻如春草,更行更遠(yuǎn)還生”。“卻如”,正像的意思。“更行更遠(yuǎn)”是說無論走得多么遠(yuǎn),自己心中的“離恨”就像那無邊無際、滋生不已的春草。無論人走到哪里,它們都在眼前,使人無法擺脫。這個(gè)結(jié)句,比喻淺顯生動(dòng),而且通過形象給人以離恨無窮無盡、有增無已的感覺,使這首詞讀起來顯得意味深長(zhǎng)。

  全詞以離愁別恨為中心,線索明晰而內(nèi)蘊(yùn),上下兩片渾成一體而又層層遞進(jìn),感情的抒發(fā)和情緒的渲染都十分到位。作者手法自然,筆力透徹,尤其在喻象上獨(dú)到而別致,使這首詞具備了不同凡品的藝術(shù)魅力。

熱門推薦