春蠶到死絲方盡 蠟炬成灰淚始干

出自晚唐詩(shī)人李商隱的《無(wú)題·相見(jiàn)時(shí)難別亦難》

  相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。

  春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干

  曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒。

  蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看。

賞析

  春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”一句更是因?yàn)檫\(yùn)用了生動(dòng)的比喻,借用春蠶到死才停止吐絲,蠟燭燒盡時(shí)才停止流淚,來(lái)比喻男女之間的愛(ài)情至死不渝,成為一曲悲壯的千古絕唱。近日,因教學(xué)上的需要,筆者查閱了一些資料,發(fā)現(xiàn)有的賞析文章進(jìn)而把這句話(huà)理解成在寫(xiě)“別后相思”。例如,蘇教版新課程實(shí)驗(yàn)教科書(shū)《語(yǔ)文》教學(xué)參考書(shū)上說(shuō),“頷聯(lián)(指這句話(huà))寫(xiě)別后相思,以?xún)蓚(gè)生動(dòng)的比喻表白自己對(duì)所愛(ài)的人至死不渝的深情……這里的‘絲’和思念的‘思’諧音”。另外,在網(wǎng)絡(luò)上流傳甚廣的是一篇署名郝世峰的文章(國(guó)際在線),不但強(qiáng)調(diào)“絲”與“思”的諧音,來(lái)說(shuō)明“春蠶到死絲方盡”在寫(xiě)“思念”(文中的意思就是“別后思念”),而且,在賞析“蠟炬成灰淚始干”時(shí),還借唐朝以前的詩(shī)句“思君如明燭,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》)和“思君如夜?fàn)T,煎淚幾千行”(陳叔達(dá)《思君如夜?fàn)T》),來(lái)證明“蠟燭燃淚”是在比喻“思念之痛的煎熬”。

熱門(mén)推薦