當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 名句 >

淚眼問花花不語 亂紅飛過秋千去

出自北宋詩人歐陽修的《蝶戀花》

  庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。 雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去

賞析

  上片開頭三句寫“庭院深深”的境況,“深幾許”于提問中含有怨艾之情,“堆煙”狀院中之靜,襯人之孤獨(dú)寡歡,“簾幕無重?cái)?shù)”,寫閨閣之幽深封閉,是對(duì)大好青春的禁錮,是對(duì)美好生命的戕害。“庭院”深深,“簾幕”重重,更兼“楊柳堆煙”,既濃且密——生活在這種內(nèi)外隔絕的陰森、幽遂環(huán)境中,女主人公身心兩方面都受到壓抑與禁錮。疊用三個(gè)“深”字,寫出其遭封鎖,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身獨(dú)處,而且有心事深沉、怨恨莫訴之感。因此,李清照稱賞不已,曾擬其語作“庭院深深”數(shù)闋。顯然,女主人公的物質(zhì)生活是優(yōu)裕的。但她精神上的極度苦悶,也是不言自明的。

  俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞簾深樓迥及“亂紅飛過”等句,殆有寄托,不僅送春也;蛞姟蛾柎杭。李易安定為六一詞。易安云:“此詞余極愛之。”乃作“庭院深深”數(shù)闋,其聲即舊《臨江仙》也。毛先舒《古今詞論》:永叔詞云“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。”此可謂層深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也;因淚而問花,此一層意也;花竟不語,此一層意也;不但不語,且又亂落,飛過秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語愈淺而意愈入,又絕無刻畫費(fèi)力之跡,謂非層深而渾成耶? “玉勒雕鞍”以下諸句,逐層深入地展示了現(xiàn)實(shí)的凄風(fēng)苦雨對(duì)其芳心的無情蹂躪:情人薄幸,冶游不歸,意中人任性冶游而又無可奈何。

  下片前三句用狂風(fēng)暴雨比喻封建禮教的無情,以花被摧殘喻自己青春被毀。“門掩黃昏”四句喻韶華空逝,人生易老之痛。春光將逝,年華如水。結(jié)尾二句寫女子的癡情與絕望,含蘊(yùn)豐厚。“淚眼問花”,實(shí)即含淚自問。“花不語”,也非回避答案,正講少女與落花同命共苦,無語凝噎之狀。“亂紅飛過秋千去”,不是比語言更清楚地昭示了她面臨的命運(yùn)嗎?“亂紅”飛過青春嬉戲之地而飄去、消逝,正是“無可奈何花落去”也。在淚光瑩瑩之中,花如人,人如花,最后花、人莫辨,同樣難以避免被拋擲遺棄而淪落的命運(yùn)。“亂紅”意象既是下景實(shí)摹,又是女子悲劇性命運(yùn)的象征。這種完全用環(huán)境來暗示和烘托人物思緒的筆法,深婉不迫,曲折有致,真切地表現(xiàn)了生活在幽閉狀態(tài)下的貴族少婦難以明言的內(nèi)心隱痛。

  當(dāng)然,溯其淵源,此前,溫庭筠有“百舌問花花不語”(《惜春詞》)句,嚴(yán)惲也有“盡日問花花不語”(《落花》)句,歐陽修結(jié)句或許由此脫化而來,但不獨(dú)語言更為流美,意蘊(yùn)更為深厚,而且境界之渾成與韻味之悠長,也遠(yuǎn)過于溫、嚴(yán)原句。

熱門推薦