晝夜樂(lè)

  作者:柳永

  洞房記得初相遇,便只合、長(zhǎng)相聚。何期小會(huì)幽歡,變作離情別緒,況值闌珊春色暮。對(duì)滿(mǎn)目、亂花狂絮。直恐好風(fēng)光,盡隨伊歸去。一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴。算前言,總輕負(fù)。早知恁地難拚,悔不當(dāng)時(shí)留住。其奈風(fēng)流端正外,更別有、系人處,一日不思量,也攢眉千度。

  賞析

  我國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)詞寫(xiě)閨情題材的極多。柳永這首俗詞卻寫(xiě)的是普通市井?huà)D女的閨情,著重表現(xiàn)她的悔恨,在這類(lèi)題材中是別開(kāi)生面之作。 詞以抒情女主人公的語(yǔ)氣敘述其短暫而難忘的愛(ài)情故事。她是從頭到尾,絮絮訴說(shuō)其無(wú)盡的懊悔。作者善于使用民間通俗文學(xué)的敘述方法,以追憶的方式從故事的開(kāi)頭說(shuō)起。歌詞有自己獨(dú)特的表現(xiàn)方式,因而省略了許多枝節(jié),直接寫(xiě)她與情人的初次相會(huì)。這次歡會(huì)就是他們的初次相遇。初遇即便“幽歡”,正表現(xiàn)了市民戀愛(ài)直捷而大膽的特點(diǎn),不需要象公子與小姐那樣有一個(gè)漫長(zhǎng)曲折的過(guò)程。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象。她按照市民的觀念認(rèn)定,他們以情理而論都“便只合,長(zhǎng)相聚”的。但事實(shí)上此種愛(ài)情在封建社會(huì)中是難以為社會(huì)和家庭承認(rèn)的,因而事與愿違,初歡即又是永久的分離。顯然,他們的分離系為情勢(shì)所迫,還不是由于男子的負(fù)心,這就愈使她思念不置了。暮春時(shí)節(jié)所見(jiàn)到的是“亂花狂絮”,春事闌珊。春歸的景象已經(jīng)令人感傷,而恰恰這時(shí)又觸動(dòng)了對(duì)往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人傷感了。“況值”兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現(xiàn)實(shí)的轉(zhuǎn)換,另一方面又帶出了見(jiàn)景傷情的原因。由此很自然地在上片兩結(jié)句到情景交融的地步:“直恐好風(fēng)光,盡隨伊歸去”。“伊”為第三人稱(chēng)代詞,既可指男性,也可指女性。柳永的俗詞是供女藝人演唱的,其中的“伊”一般都用以指男性,如《定風(fēng)波》“針線閑拈伴伊坐”和《望遠(yuǎn)行》“待伊游冶歸來(lái)”中的“伊”都是指男性的。此詞的“伊”亦指男性。女主人公將春歸與情人的離去聯(lián)系起來(lái),美好的春光在她的感受中好像是隨他而去了。“直恐”兩字使用得很恰當(dāng),是主觀懷疑性的判斷,因?yàn)槭聦?shí)上春歸與人去是無(wú)內(nèi)在聯(lián)系的,將二者聯(lián)系起來(lái)純是情感的附著作用所致,很足以說(shuō)明思念之情的強(qiáng)烈程度。 下片起句“一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴”,在詞情的發(fā)展中具有承上啟下的作用。“一場(chǎng)寂寞”是春歸人去后最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無(wú)法向任何人訴說(shuō)的,也不宜向人訴說(shuō),只有深深的埋藏在自己內(nèi)心深處。于是整個(gè)詞的下片轉(zhuǎn)入抒情寫(xiě)自身懊悔的情緒。作者將這懊悔情緒分作三層,逐層鋪寫(xiě)。第一,“算前言,總輕負(fù)”,是由于她的言而無(wú)信,或是損傷了他的感情,這些都未明白交代,但顯然責(zé)任是在女方;于是感到自責(zé)和內(nèi)疚,輕易地辜負(fù)了他的情意。第二,“早知恁地難拚,悔不當(dāng)時(shí)留住。”看來(lái)她對(duì)此事缺乏經(jīng)驗(yàn),當(dāng)初未考慮到離別后在情感上竟如此難于割舍。如果早知道了,何不當(dāng)時(shí)就不顧一切將他留住呢?因?yàn)闆](méi)有留住他,這才后悔無(wú)窮。第三層又補(bǔ)足“恁地難拚”的原因。他不僅舉措風(fēng)流可愛(ài),而且還品貌端正,遠(yuǎn)非一般浮滑輕薄之徒可比,實(shí)是難得的人物。但除了這些容易體察的優(yōu)點(diǎn)而外,“更別有、系人心處”。這“系人心處”只有她才能體驗(yàn)到的奧秘是不便于言說(shuō)的,也是她“難拚”的最重要的原因?梢(jiàn),她由于內(nèi)疚、難舍和私自的喜愛(ài),更感到失去他像失去了人生最寶貴的東西一樣。結(jié)句“一日不思量,也攢眉千度”,非常形象地表現(xiàn)了這位婦女悔恨和思念的精神狀態(tài)。攢眉即愁眉緊鎖,是“思量”時(shí)憂(yōu)愁的表情。意思是,每日都在思量,而且總是憂(yōu)思千次的,可想見(jiàn)其思念之深且切了。這兩句的表達(dá)方式很別致。本是“每日思量,攢眉千度”,偏說(shuō)成是“一日不思量,也攢眉千度”,正言反說(shuō),語(yǔ)轉(zhuǎn)曲而情益深。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時(shí)又是如何,不問(wèn)可知,造語(yǔ)不但深刻,而且俏皮,得樂(lè)府民歌的神采。

熱門(mén)推薦