當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

王安石:千秋歲引

  王安石

  別館寒砧,孤城畫角,一派秋聲入寥廓。東歸燕從海上去,南來雁向沙頭落。楚臺(tái)風(fēng),庾樓月,宛如昨。

  無奈被些名利縛,無奈被他情擔(dān)閣,可惜風(fēng)流總閑卻。當(dāng)初漫留華表語,而今誤我秦樓約。夢(mèng)闌時(shí),酒醒后,思量著。

  【賞析】

  作為一代風(fēng)云人物的政治家,王安石也并未擺脫舊時(shí)知識(shí)分子的矛盾心理:在兼濟(jì)天下與獨(dú)善其身兩者中間徘徊。他一面以雄才大略,執(zhí)拗果斷著稱于史冊(cè),另一方面,在激烈的政治漩渦中也時(shí)時(shí)泛起激流勇退,功名誤身的感慨。上片寫秋景。以悲秋詩詞習(xí)用的“寒砧”、“畫角”意象,與別館、孤城相交融,借聲寫境,交織成一幅秋聲凄切哀婉,蕭條寒瑟的秋色圖。下片抒情。辭意頓折,以兩個(gè)“無奈”強(qiáng)烈表達(dá)羈身宦途,身不由己的苦衷,揭明詞人悲秋原因:“名利縛”,“情擔(dān)閣”,即名韁利鎖縛人心性,世情俗態(tài)耽擱人生。“可惜”句講多少風(fēng)流俊雅之韻事,都因羈身官場(chǎng)名利俗情而丟脫不顧,流露了深深惋惜與自悔。“當(dāng)初”二句追思嘉祐三年(1058),年輕氣盛地向神宗上萬言書建議變法,遂導(dǎo)致“而今誤我秦樓約”,明寫空負(fù)與愛妻團(tuán)聚的期約和私諾,暗寫自己所眷戀之美人的失落,實(shí)為比興式意象,隱喻空懷“華表留語”之抱負(fù),卻落得“秦樓誤約”,理想落空之殘局。最后,復(fù)以“夢(mèng)闌”、“酒醒”皆思量,抒寫詞人對(duì)新政變法理想破滅的深思和悲哀。此詞意在表達(dá)作者的一種情感,寫來空靈回蕩,真如空中之色,鏡中之像,然情意真摯,惻惻動(dòng)人。

熱門推薦