當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

吳文英:齊天樂

  吳文英

  煙波桃葉西陵路,十年斷魂潮尾。古柳重攀,輕鷗聚別,陳跡危亭獨(dú)倚。涼飔乍起,渺煙磧飛帆,暮山橫翠。但有江花,共臨秋鏡照憔悴。

  華堂燭暗送客,眼波回盼處,芳艷流水。素骨凝冰,柔蔥蘸雪,猶憶分瓜深意。清尊未洗,夢不濕行云。漫沾殘淚?上锵觯瑏y蛩疏雨里。

  【賞析】

  本詞為憶舊懷人之作。上片寫重尋舊游情景。開篇即突現(xiàn)出十年戀情,十年生死的悲劇和不幸。“陳跡”二字傳達(dá)出物是人非之悲感,昔日古柳,今日重攀,戀人已渺,徒增愁苦,感嘆情侶離合竟如鷗鳥之忽聚忽散,詞人深味人生之孤寂和失落。下片追憶送別情景。“燭暗”者,乃紅燭夜燒,至晨漸殘而光焰暗淡也。“回盼”形容杭姬臨去回首秋波,顧盼嬌媚之情狀和神態(tài),猶如“芳艷流水”之靈動(dòng)而嬌艷,產(chǎn)生一種通感式的溫馨、馥郁之美感。“猶記”,以“分瓜”之往事寫其以纖手分剖瓜果,共嘗對(duì)食之深情蜜意,點(diǎn)染出杭姬之富有情趣。“清尊”五句寫夜夢悲涼,先借杭姬用過的酒杯,至今原封未洗,傳達(dá)詞人對(duì)杭姬舊情深眷,乃至盼望夢中一會(huì),然而,“不濕行云”感嘆徒然殘淚漫沾,杭姬竟未入夢與自己云雨歡會(huì)。“可惜秋宵”以景結(jié)情,秋夜空入夢鄉(xiāng),輾轉(zhuǎn)不寐、滿耳是蟋蟀亂嗚,稀雨淋漓的凄涼聲響,映襯出詞人凄寂悲愴之心境,讀來讓人倍覺傷感。

熱門推薦