當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

吳文英:三姝媚

  過都城舊居有感

  吳文英

  湖山經(jīng)醉慣,漬春衫,啼痕酒痕無限。又客長安,嘆斷襟零袂,涴塵誰浣。紫曲門荒,沿敗井、風(fēng)搖青蔓。對語東鄰,猶是曾巢,謝堂雙燕。

  春夢人間須斷,但怪得當(dāng)年,夢緣能短。繡屋秦箏,傍海棠偏愛,夜深開宴。舞歇歌沉,花未減、紅顏先變。佇久河橋欲去,斜陽淚滿。

  【賞析】

  此詞為作者晚年重過臨安故居,感慨盛衰,傷悼杭州姬妾之作。上片寫重過臨安舊故。“湖山”三句追懷昔日與杭州姬妾在舊居湖山的歡娛生活。“又客長安”五句,辭意頓轉(zhuǎn),以一“嘆”字總領(lǐng)今日之衰敗,“斷襟零袂”嘆己之潦倒飄零之凄苦,流露出對愛姬之溫存體貼的甜蜜回憶。“對語東鄰”三句借雙燕對語反襯詞人失侶孤棲,又借謝堂、東鄰之變遷寫出臨安舊居的人事滄桑,物異人非,傳達(dá)出傷逝悼亡之意。下片寫今昔悲歡之感。“春夢”六句承上片“經(jīng)醉慣”而具體描述昔日之歡樂。今日重返舊居,一段繡屋彈箏、海棠夜宴的溫馨美妙的春夢,頓時浮上詞人心頭,然而春夢已破,昔日夜宴歌舞消逝沉寂,眼前海棠花依舊嬌艷,而特別喜愛傍依海棠花的愛姬,卻早已凋殘零落!最后寫離舊居而去,久久佇立河橋、任斜陽映照滿面淚痕。陳洵認(rèn)為本詞“過舊居,思故國也”(《海綃說詞》),雖然實據(jù)不足,但字里行間,憑吊興亡,已暗露家國之慨。

熱門推薦