當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

晁補之:摸魚兒

  作者:晁補之

  買陂塘、旋栽楊柳,依稀淮岸湘浦。

  東皋嘉雨新痕漲,沙觜鷺來鷗聚。

  堪愛處,最好是、一川夜月光流渚。

  無人獨舞。

  任翠幄張?zhí),柔茵藉地,灑盡未能去。

  青綾被,莫憶金閨故步。

  儒冠曾把身誤。

  弓刀千騎成何事?

  荒了邵平瓜圃。

  君試覷,滿青鏡、星星鬢影今如許!

  功名浪語。

  便似得班超,封侯萬里,歸計恐遲暮。

  注釋

  (1)東皋寓居:詞題。東皋指晁補之晚年居住的金鄉(xiāng)(今屬山東)歸來園。

  (2)陂(bēi)塘:池塘。旋:很快,不久。

 。3)依。汉孟袷。

  (4)嘉雨:一場好雨。

  (5)沙觜(zuǐ):從水中突出和陸地相連的沙灘。

 。6)渚(zhǔ):水中的小洲(島)。

  (7)翠幄(wò):綠色的帳子。這里指楊柳。

 。8)柔茵:柔軟的褥子。這里指草地。藉:鋪墊。

 。9)青綾被:漢朝時,尚書郎值夜班,官家給青縑白綾被褥使用。

  (10)金閨:漢朝宮門的名稱,又叫金馬門,是學(xué)士們著作和草擬文稿的地方。此指朝廷。晁補之曾做過校書郎、著作佐郎這樣的官。

 。11)“儒冠曾把身誤”:說讀書、做官耽誤了自己。大詩人杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》詩有“紈袴不餓死,儒冠多誤身”的句子,這里是借用。

 。12)弓刀千騎( jì):說達官貴人出行時護衛(wèi)侍從很多。

  邵平瓜圃:邵平是秦朝的官員。秦朝滅亡后,他就做老百姓,在城外種瓜。

 。13)覷(qù):細看。

 。14)“滿青鏡、星星鬢影今如許”:說從鏡子里看到,自己的鬢發(fā)已經(jīng)白了不少。青鏡:古代鏡子多用青銅制成,故稱青鏡。星星:指頭發(fā)花白的樣子。如許:這么多。

 。15)浪語:空話,廢話。

  (16)“便似得班超,封侯萬里,歸計恐遲暮”:說像班超那樣,雖然做了高官,回歸故鄉(xiāng)時已經(jīng)年歲老大,有些晚了。漢朝班超少年有大志,后來在西域立了大功,封了侯,在外30多年,回到京城洛陽時已經(jīng)70多歲,不久便死了。遲暮,晚年,此指歸來已晚。

  賞析

  這首《摸魚兒》,是他的代表作,又題作《東皋寓居》。東皋,即東山,作者在貶謫后退居故鄉(xiāng)時,曾修葺了東山的“歸去來園”。本詞不僅寫出園中景色,還嘆恨自己為功名而耽誤了隱居生涯。詞中的“儒冠誤身”、“功名浪語”,都是經(jīng)過宦海風(fēng)波以后的憤激之詞。

  本篇的主旨,是表示對官場生活的厭棄,對美好的田園生活的向往。

  上片寫景。開頭,“買陂塘、旋栽楊柳,依稀淮岸江浦。”買到池塘,在岸邊栽上楊柳,看上去好似淮岸江邊,風(fēng)光極為秀美。“沙觜”,沙嘴,即突出在水中的沙洲。“翠幄”,綠色的帳幕,指池岸邊的垂柳。“柔茵”,軟草。“東皋”句以下九句是說,剛下過雨,鷺、鷗在池塘中間的沙洲上聚集,很是好看;池岸邊的垂柳,遮住了天空;池塘四周,綠草如茵。作者一個人,坐在池塘邊上,自斟自飲。描寫了田園優(yōu)美恬靜、爽朗明快的風(fēng)光。字里行間,透露出作者對此美景由衷的喜愛,從而,襯托出他潔身自好的情懷。“東皋嘉雨新痕漲”、“一川夜月光流渚”,均系作者從心底深處有感而發(fā)的佳句。

  下片抒情。“青綾被,莫憶金閨故步。儒冠曾把身誤。”青綾被,漢代制度規(guī)定,尚書郎值夜班,官供新青縑白綾被或錦被。這里用來代表做官時的物質(zhì)享受。金閨,金馬門的別稱。江淹《別賦》:“金閨之諸彥。”李善注:“金閨,金馬門也。”這里泛指朝廷。儒冠,指讀書人。杜甫《奉贈韋左丈二十二韻》:“紈袴不餓死,儒冠多誤身。”這三句是說不要留戀過去的仕宦生涯,讀書做官是耽誤了自己。“弓刀千騎成何事,荒了邵平瓜圃。”弓刀千騎,指地方官手下佩帶武器的衛(wèi)隊。邵平:秦時人,曾被封為東陵侯。秦亡,在長安城東種瓜,瓜有五色,味很甜美。世稱東陵瓜。這三句是說自己曾做過地方官,但仍一事無成,反而因做官而使田園荒蕪。“君試覷,滿青鏡、星星鬢影今如許。”覷,細觀。青鏡,青銅鏡。細看鏡中鬢發(fā),已經(jīng)是兩鬢花白了。

  “功名浪語。便似得班超,封侯萬里,歸計恐遲暮。”這幾句是說,所謂“功名”,不過是一句空話。連班超那樣立功于萬里之外,被封為定遠侯,但回來不久便死去了。班超,東漢名將,在西域三十余年,七十余歲才回到京都洛陽,不久即去世。

  作者對于“功名浪語”、“儒冠曾把身誤”,有著切身的感受,并非一般的激憤之詞。所以,是不能把這首詞簡單地歸結(jié)為“有強烈的消極退隱思想”之列的。

熱門推薦