當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詞 >

玉樓春

  作者:李煜

  晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。笙簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹。

  臨風(fēng)誰更飄香屑,醉拍闌干情味切。歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月。

  賞析

  “晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列”。準(zhǔn)備晚上歌舞的宮女晚妝已畢,明艷照人,預(yù)示了歌舞的美妙精彩。“魚貫列”三字說明宮女人數(shù)之眾,舞隊(duì)整齊。由此可以想見舞蹈場(chǎng)面的花團(tuán)錦簇、婆娑妖嬈。

  “笙簫吹斷水云間”,笙與簫都是管樂器,所以說“吹斷”。“吹斷”即“吹盡”,樂工們盡自己所能,吹到極致,樂聲上揚(yáng),飄蕩于水云之間;于是天上人間到處充溢縈繞著美妙的音樂和歡樂的氣氛。而“重按霓裳歌遍徹”,則進(jìn)一步表現(xiàn)出恣意歡樂的濃郁情興。“霓裳”指《霓裳羽衣曲》,它本是盛唐時(shí)代玄宗改制、貴妃善舞的大曲,到南唐時(shí)已經(jīng)亡失,只遺留下殘句。而南唐后主李煜與他的昭惠皇后(即大周后)都精通樂理,“妙于音律”,在得到殘留的樂譜后重新整理了這一名曲。此時(shí)正當(dāng)春殿歌舞歡暢之際,所以下令“重按霓裳”,反復(fù)演唱這首盛唐時(shí)代的名曲,歡娛之情盡寄曲中。

  下闋詞抒寫宴游情致。后主宮中原本“有主香宮女,其焚香之器曰把子蓮、三云鳳、折腰獅子,金玉為之,凡數(shù)十種”。此時(shí)主香宮女用精美的香器焚燒起名貴的香屑,氤氳香氣隨風(fēng)飄來,聞香而不見焚香之人,于是明知故問:“臨風(fēng)誰更飄香屑?”此句無理有情,更顯得意興飛揚(yáng),飄然欲仙。“誰更”上承“重按”,表明了歡樂的進(jìn)一步升級(jí)。“醉拍欄桿情味切”,既是酣飲醉人,又是歡樂中的陶醉,醉中忘形,手拍欄桿,神采俊逸。

  前六句寫盡了歌舞飲宴的歡樂絢爛,而歌闌酒散,情滿歡極之后,這位情思婉轉(zhuǎn)、風(fēng)流倜儻的南唐國主卻妙筆一轉(zhuǎn),寫到了偃燭熄火、騎馬踏月的清涼世界。

  “歸時(shí)休放燭花紅,待踏馬蹄清夜月”,清明的月色,寧靜的夜,清脆的蹄聲,朦朧的花樹,習(xí)習(xí)的春風(fēng),這個(gè)清新淡雅的境界卻在極歡極樂后更令人回味無窮。

  中國傳統(tǒng)的文學(xué)理論歷來認(rèn)為:“歡愉之辭難工,窮苦之言易好。”后主此詞則打破了這一傳統(tǒng)看法。詞中形象豐美,情趣盎然,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。詞中以真動(dòng)人,以美感人,趣味高雅,縱情而不淫蕩,風(fēng)流而不艷薄,結(jié)尾二句宕開一層,從豪華熱鬧轉(zhuǎn)向清靜淡泊,更顯得俊爽超逸,高雅不凡。

熱門推薦