王維:輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪

  《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》

  作者:王維

  寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。

  倚杖柴門(mén)外,臨風(fēng)聽(tīng)暮蟬。

  渡頭余落日,墟里上孤煙。

  復(fù)值接輿醉,狂歌五柳前。

  【注解】:

 。薄⑿胬铮捍迓;

 。、孤煙:炊煙。

 。病⒔虞洠哼@里北裴迪。

  【韻譯】:

  寒山轉(zhuǎn)變得格外郁郁蒼蒼,

  秋水日日舒緩地流向遠(yuǎn)方。

  我柱杖佇立在茅舍的門(mén)外,

  迎風(fēng)細(xì)聽(tīng)著那暮蟬的吟唱。

  渡頭那邊太陽(yáng)快要落山了,

  村子里的炊煙一縷縷飄?。

  又碰到裴迪這個(gè)接輿酒醉,

  在恰如陶潛的我面前謳狂。

  【評(píng)析】:

  ??這是寫(xiě)景之詩(shī),描繪了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛

  比自己。風(fēng)光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體情景交融的藝術(shù)意境,抒發(fā)

  了閑居之樂(lè)和對(duì)友人的真切情誼。

  ??開(kāi)頭二句寫(xiě)景,著意刻畫(huà)水色山光之可愛(ài),雖深秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。

  三、四兩句,轉(zhuǎn)而寫(xiě)情。倚杖柴門(mén),臨風(fēng)聽(tīng)蟬,神馳邈遠(yuǎn),自由自在。五、六句又間

  寫(xiě)景致。渡頭落日,墟里孤煙,地道山村風(fēng)物。最后兩句再寫(xiě)人情。接輿、五柳、潔

  身自好,高風(fēng)脫俗。風(fēng)光無(wú)限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!

  ??詩(shī)起句工對(duì),頷聯(lián)反而不對(duì),實(shí)屬不入格。喻守真疑為首聯(lián)與頷聯(lián)顛倒錯(cuò)亂,如

  若對(duì)調(diào),則平仄格律既不失粘,且在意義上比較自然。“倚杖”句是看,接看“寒

  山”;“臨風(fēng)”句是聽(tīng),接聽(tīng)“秋水”。此說(shuō)有獨(dú)到之處。

熱門(mén)推薦