當(dāng)前位置:華人佛教 > 傳統(tǒng)文化 > 詩詞名句 > 古詩 >

卜算子

  作者:樂婉

  相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。

  要見無因見,拚了終難拚。若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿。

  賞析

  明陳耀文《花草粹編》卷二,引宋楊湜《古今詞話》(原書已佚)云:杭妓樂婉與施酒監(jiān)善,施嘗贈(zèng)以詞云:“相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬萬人,終不似、伊家好。別你登長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)更添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚欄,滿目圍芳草。”于是,樂婉答以本詞。

  這是情侶臨別之際互相贈(zèng)稱之詞。體味詞情,則此一別,似乎不僅是遠(yuǎn)別,而且可能是訣別。顯然不同于尋常別離之作。明梅鼎祚《青泥蓮花記》(卷十二)、趙世杰《古今女史》(卷十二)、清周銘《林下詞選》(卷五)及徐?《詞苑叢談》(卷七)等書,也都著錄了此詞,可見歷來受到人們的注意。

  贈(zèng)、答皆用《卜算子》調(diào)。上下片兩結(jié)句(贈(zèng)詞下結(jié)除外),較通常句式增加了一個(gè)字,化五言為六言句,于第三字頓,遂使這個(gè)詞調(diào)一氣流轉(zhuǎn)的聲情,增添了頓宕波峭之致。

  樂婉此詞直抒胸臆,明白如話,正是以我手寫我心,也許,干脆就是直接唱出口的。

  “相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。”臨別之前,卻從別后況味說起,起句便奇。靈心善感的女詞人早已充分預(yù)感到,一別之后,痛苦的相思將如滄海一樣深而無際,美好的往事則將象云一樣杳不可即。唯其善感如此,便不能不緊緊把握住這將別而未別的時(shí)刻不放。“淚滴千千萬萬行,更使人、愁腸斷。”流盡了千千萬萬行的淚,留不住從此遠(yuǎn)逝的你,反使我、愁腸寸斷!上一句勢(shì)若江河,一瀉無馀,下二句一斷一續(xù),正如哽咽。訣別的時(shí)刻最終還是來臨了。女詞人既道盡別后的痛苦,臨別的傷心,似乎已無可再言。殊不知,下片是奇外出奇,奇之又奇。

  “要見無因見,拚了終難拚。”要重見,無法重見。與其仍抱無指望的愛,真不如死了這條心?墒,真要死了這條心又哪能死得了!人生到此,道路已斷,直是絕望矣。“若是前生未有緣,待重結(jié)、來生愿。”有情人而成不了眷屬,莫非果真是前生無緣?果真是前生無緣,則今生休矣?墒,今生雖休,更有來生,待我倆來生來世再結(jié)為夫妻吧!絕望之中,發(fā)一大愿,生出一線希望。此一線希望,真是希望耶?抑直是絕望耶?誠難分辨。唯此一大愿,竟長(zhǎng)留天壤。

  全詞戔戔短幅,然而,一位至性真情、豪爽果決的女性形象,卻活脫躍然紙上。以淚滴千千萬萬行之人,以絕不可能拚了之情,而直道出拚了之一念,轉(zhuǎn)念更直說出終是難舍,如此種種念頭,皆在情理之中。但在別人則未必能言,而她卻能直言不諱。此非性格豪爽果決而何?至于思舊事如天遠(yuǎn),要重見無因見,待重結(jié)、來生愿,若非至性真情之人,又豈能道得出耶?

  全詞一滾說盡,但其意蘊(yùn)仍覺有馀不盡。以一位風(fēng)塵中女子,而能留得此一段奇情異采,歷來受到人們的喜愛,其奧秘正在于詞中道出了古往今來愛情真諦生死而不渝。此是詞中之高致。中國古人之賢者,小而對(duì)于個(gè)人愛情,大而對(duì)于民族文化,皆能抱一種忠實(shí)之態(tài)度,即使當(dāng)其不幸而處于絕望之境地,生死之難關(guān),也能體現(xiàn)出一種生死不渝之精神。唯其有此一種精神,小而至于個(gè)人愛情,才能夠心心相印,肝膽相照;大而至于民族文化,才能夠綿延不絕,生生不已。兩者事有大小之別,實(shí)則具一共通之義。樂婉此詞雖為言情小令,然其可喻之旨則又大矣。

熱門推薦