作者:白居易

  離離原上草,一歲一枯榮。

  野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。

  遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。

  又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。

  注解

  1、離離:歷歷,分明的樣子。

 。、遠(yuǎn)芳:伸展到遠(yuǎn)處的草。

  3、萋萋:茂盛的樣子。

  譯文

  古原上的野草亂生亂長(zhǎng),

  每年春來(lái)茂盛秋來(lái)枯黃。

  任憑野火焚燒不盡不滅,

  春風(fēng)一吹依舊蓬勃生長(zhǎng)。

  遠(yuǎn)處芳草掩沒(méi)古老驛道,

  延至荒城一片翠綠清朗。

  春綠草長(zhǎng)又送游子遠(yuǎn)去,

  萋萋亂草可比滿(mǎn)腹離傷。

  賞析

  ??這是詠物詩(shī),也可作為寓言詩(shī)看。有人認(rèn)為是譏刺小人的。從全詩(shī)看,原上草雖有所指,但喻意并無(wú)確定。“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生,”卻作為一種“韌勁”而有口皆碑,成為傳之千古的絕唱。

熱門(mén)推薦