佛教說的外道是什么意思?外道典籍是指哪些?

[佛學(xué)常識] 發(fā)表時間:2020-05-09 作者:曙提法師 [投稿] 放大字體 正常 縮小 關(guān)閉

曙提法師:佛教說的外道是什么意思?外道典籍是指哪些?

問題:

  世人多認(rèn)為《道德經(jīng)》、《莊子》是道教的經(jīng)典,這種說法正確嗎?佛弟子從廣學(xué)多聞的角度,讀這些經(jīng)典,違反三皈五戒的規(guī)定嗎?另外,外道典籍是指佛教經(jīng)典以外的其他書籍刊物嗎?(“若于世俗外道典籍而不遠離。我則說為斗諍根本是佛法難。”——《佛說大乘菩薩藏正法經(jīng)》)若是,那么學(xué)習(xí)法律法規(guī),語文數(shù)學(xué)等科目書籍及世人(在家)生活的技能、技術(shù)書籍等,是否違反規(guī)定?

曙提法師:

  所謂外道,原指印度時期除佛教以外的各種思想,一般我們說九十六種外道。后期隨著佛教的廣泛傳播,外道便泛指佛教以外的種種學(xué)說了。

  佛法和外道的區(qū)別,主要在生命解脫之差異,古印度的外道,有的認(rèn)為生命是有主宰的(所謂我見、常見等)、有的認(rèn)為人死如燈滅(斷見)、有的認(rèn)為人從牛羊水火中來(戒禁取見)……由此而產(chǎn)生拜神解脫、學(xué)習(xí)牛羊生活方式解脫、刻意折磨身體獲得解脫等種種修行方式。

  而佛教認(rèn)為這些見解都是不正確的,佛教是緣起性空論,一切法其性本空,因其性空又能建立萬法,所以沒有造物主、沒有第一因,這些決定了佛教修行方式的中道性,所以差異性還是非常明顯的,初學(xué)者如果混淆了,很可能觀念上就已經(jīng)落入外道,失了解脫機會、斷了法身慧命。

  佛教傳到中國后,由于很多概念中國沒有,所以有些譯師經(jīng)師就借用了本土的許多語言,比如達磨是佛教詞語,此方無,所以就用法來代替。從詞匯到義理,用本土語言來代替或闡釋(佛教傳入時中國僅存儒、道二種思想)佛教,甚至用民間戲曲歌謠表演佛教,實際上存在了相當(dāng)一段長的時間(三國兩晉南北朝)我們稱其為格義佛教時期。

  這對佛教在中國扎根、對中國人了解佛教也是起了一定的貢獻的。不過,這也帶來一個非常大的問題,就是思想上的混亂不清,有些人認(rèn)為儒道思想和佛法區(qū)別不大,那既然中國已經(jīng)有了儒道,還要佛教傳入干什么呢?所以這時候就有很多祖師起來正本清源,比如天臺宗智者大師等,主要是彰顯佛法的超勝不共,也正因如此,佛法東傳震旦,雖已成為中國文化的重要組成部分卻仍然得以保持了佛教本身的特色。這些希望大家大概了解一下。

  因此,尤其是中國佛教,初學(xué)者可能弄不清佛法和其他思想的區(qū)別,這時候個人拙見還是老實一些好好專學(xué)佛法為好,等真正開佛知見了,能轉(zhuǎn)一切法皆是佛法了,再研究也不遲,比如明蕅大師就著有《周易禪解》等。

  另外,技術(shù)類、知識類、語言類書籍,不涉根本思想及修證境界的,不屬外道典籍,佛教里本來也有工巧明、醫(yī)方明等,這些學(xué)習(xí)后對工作生活乃至研修佛法傳播佛法反而有積極作用,不可教條主義。望周知。

文章轉(zhuǎn)自微信公眾號:同覺

精彩推薦